"en el informe anual correspondiente a" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التقرير السنوي لعام
        
    • في التقرير السنوي عن عام
        
    • في التقرير السنوي للجنة لعام
        
    en el informe anual correspondiente a 2010 se presentó un estudio similar. UN وقد قدمت دراسة استطلاعية مماثلة في التقرير السنوي لعام 2010.
    Esos logros, que se detallan en el informe anual correspondiente a 1993, reflejan el apoyo amplio de los Estados Miembros a los programas del Organismo. UN والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Se están realizando los análisis químicos y el procesamiento transversal de las imágenes fotográficas, que figurarán en el informe anual correspondiente a 2012. UN والتحاليل الكيميائية مستمرة وكذلك معالجة الصور الفوتوغرافية للمقاطع العرضية، وسوف تعرض في التقرير السنوي لعام 2012.
    El contratista indicó que seguían realizándose análisis y que los resultados se presentarían en el informe anual correspondiente a 2012. UN وذكر المتعاقد أن التحاليل مستمرة وأن النتائج سوف تقدم في التقرير السنوي لعام 2012.
    No obstante, en el informe anual correspondiente a 1995 se había prestado una atención relativamente menor a las otras dos esferas -promoción y estrategias sobre población y desarrollo. UN أما المجالان اﻵخران - وهما المناصرة والاستراتيجيات السكانية والانمائية - فلم يحظيا سوى بقدر قليل نسبياً من الاهتمام في التقرير السنوي عن عام ٥٩٩١.
    en el informe anual correspondiente a 2012 se pide al contratista que aporte detalles acerca de la labor realizada en el citado estudio sobre el potencial de explotación de los recursos minerales de los fondos marinos. UN ومطلوب من المتعاقد أن يقدم في التقرير السنوي لعام 2012 تفاصيل بشأن العمل الذي يجري الاضطلاع به في إطار الدراسة المتعلقة بإمكانية استغلال الموارد المعدنية في أعماق البحار، المشار إليها أعلاه.
    La Comisión exige que ese análisis se presente en el informe anual correspondiente a 2014. UN وتطلب اللجنة أن يتم توفير ذلك التحليل على النحو الواجب في التقرير السنوي لعام 2014.
    Como se señaló en el informe anual correspondiente a 1995, esas posibles opciones eran: el método de ponderación logarítmica, la utilización de iguales coeficientes de ponderación, el método del percentil 75º y la utilización del sistema mejor remunerado. UN ومثلما أشير إلى ذلك في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥، تتمثل هذه الخيارات في: طريقة الترجيح اللوغاريتمي؛ والترجيحات المتساوية؛ وطريقة المئيني الخامس والسبعين؛ وطريقة النظام اﻷعلى أجرا.
    Como se señaló en el informe anual correspondiente a 1999, en 2000 se conocerían los resultados de las consultas en curso con varios donantes sobre el suministro de fondos para fines determinados pero programables. UN ومثلما ورد في التقرير السنوي لعام 1999 فإنه من المتوقع أن تظهر في عام 2000 نتائج المشاورات الجارية مع عدد من الجهات المانحة بشأن توفير أموال مستهدفة ولكنها قابلة للبرمجة.
    28. Otro proyecto organizado conjuntamente por la ONUDI y Turquía es el del Centro internacional de tecnologías de la energía del hidrógeno en Estambul, que se menciona varias veces en el informe anual correspondiente a 2004. UN 28- وقال إن ثمة مشروعا مشتركا آخر نظمته اليونيدو وتركيا معا هو المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في استنبول، والمشار إليه في العديد من المناسبات في التقرير السنوي لعام 2004.
    El presente resumen incorpora, por lo tanto, algunas partes del resumen publicado en el informe anual correspondiente a 2005, y sustituye otras, según proceda. UN وبالتالي، فإن هذا الموجز يشمل الموجز الصادر في التقرير السنوي لعام 2005، و/أو يحل محله، حسب الاقتضاء.
    El presente resumen incorpora, por lo tanto, algunas partes del resumen publicado en el informe anual correspondiente a 2005, y sustituye otras, según proceda. UN وبالتالي، فإن هذا الموجز يشمل الموجز الصادر في التقرير السنوي لعام 2005، و/أو يحل محله، حسب الاقتضاء.
    El presente resumen incorpora, por lo tanto, algunas partes del resumen publicado en el informe anual correspondiente a 2005, y sustituye otras, según proceda. UN وبالتالي، فإن هذا الموجز يشمل الموجز الصادر في التقرير السنوي لعام 2005، و/أو يحل محله، حسب الاقتضاء.
    en el informe anual correspondiente a 2012 se incluirán los resúmenes de otras tres denuncias generales examinadas durante el 95º período de sesiones y las respuestas que se hayan recibido de los Gobiernos, en su caso. UN وستُدرَج في التقرير السنوي لعام 2012 ملخصات ثلاثة ادعاءات عامة إضافية بُحثت خلال الدورة الخامسة والتسعين، وردود الحكومات في حال توفرها.
    En cuanto al análisis de los datos del perfilador acústico Doppler de perfiles de corrientes (ADCP), el contratista había afirmado que en el informe anual correspondiente a 2011 presentaría dicho análisis de forma detallada. UN وفيما يتعلق بتحليلات بيانات محددات دوبلر الصوتية لقياس التيار، كان المتعاقد قد ذكر أن التحليلات المفصلة ستُدرج في التقرير السنوي لعام 2011.
    En el informe se señaló que los estudios de referencia ambientales comenzarán en 2012 durante la expedición de exploración y los resultados se presentarán en el informe anual correspondiente a 2012. UN وأشير في التقرير إلى أن دراسات خط الأساس البيئي ستبدأ في عام 2012 أثناء الرحلة البحرية الاستكشافية وستقدم النتائج في التقرير السنوي لعام 2012.
    b) Volver a introducir las propuestas para la reestructuración de la escala de sueldos presentadas en el informe anual correspondiente a 1995; UN )ب( تقديم المقترحات المتعلقة بإعادة هيكلة جدول المرتبات الواردة في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥؛
    El Comité lamenta que la recomendación que figura en el informe anual correspondiente a 1995, en el sentido de que el Centro de Derechos Humanos incluya en su presupuesto por lo menos una misión anual de seguimiento, no haya sido aplicada aún por el Centro. UN ٤٦٦ - وتأسف اللجنة ﻷن مركز حقوق اﻹنسان لم ينفذ بعد توصيتها الواردة في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥ التي تدعوه فيها إلى رصد اعتماد في ميزانيته لبعثة متابعة واحدة في السنة على اﻷقل.
    La COMRA realizó un crucero en 2002 y en el informe anual correspondiente a 2003 proporcionó una lista de los parámetros que se examinaron. UN 25 - اضطلعت الرابطة في عام 2002، برحلة بحرية، ووردت في التقرير السنوي لعام 2003 قائمة تتضمن بارامترات العينات التي استخرجت.
    La Directora Ejecutiva informó que la tendencia en ese sentido era favorable y que tal vez el Fondo debiera enfocar de manera diferente la presentación del número de proyectos en el informe anual correspondiente a 1996 a fin de que esa tendencia resultara más aparente. UN وأفادت المديرة التنفيذية أن الاتجاه مؤات في هذا الشأن، واقترحت أن ينظر الصندوق في إمكانية تغيير أسلوب عرض عدد المشاريع في التقرير السنوي عن عام ٦٩٩١ بغية زيادة إظهار هذا الاتجاه.
    La Directora Ejecutiva informó que la tendencia en ese sentido era favorable y que tal vez el Fondo debiera enfocar de manera diferente la presentación del número de proyectos en el informe anual correspondiente a 1996 a fin de que esa tendencia resultara más aparente. UN وأفادت المديرة التنفيذية أن الاتجاه مؤات في هذا الشأن، واقترحت أن ينظر الصندوق في إمكانية تغيير أسلوب عرض عدد المشاريع في التقرير السنوي عن عام ٦٩٩١ بغية زيادة إظهار هذا الاتجاه.
    en el informe anual correspondiente a 1998 figurará una reseña de las actividades del Comité durante su 19º período de sesiones (10 a 21 de noviembre de 1997). UN وسيدرج وصف ﻷنشطة اللجنة في دورتها التاسعة عشرة )١٠ - ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧( في التقرير السنوي للجنة لعام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more