"en el informe de ejecución correspondiente a" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تقرير الأداء للفترة
        
    Los ahorros deberían reseñarse en el informe de ejecución correspondiente a 2005/2006. UN وينبغي الإبلاغ عن الوفورات المحققة في تقرير الأداء للفترة 2005-2006.
    Cualquier necesidad adicional debería reflejarse en el informe de ejecución correspondiente a 2012/13. UN وينبغي أن تنعكس أي احتياجات إضافية في تقرير الأداء للفترة 2012/2013.
    Como se indicó en el informe de ejecución correspondiente a 2006/2007, en las licitaciones previas no se han obtenido resultados positivos. UN وكما أشير في تقرير الأداء للفترة 2006/2007، فإن طلبات البعثة السابقة لم تثمر.
    La Misión toma nota de la recomendación y ofrecerá detalles sobre los resultados obtenidos en el informe de ejecución correspondiente a 2010/11. UN تحيط البعثة علماً بالتوصية وسوف تقدم تفاصيل النتائج في تقرير الأداء للفترة 2010/2011.
    La Misión proporcionará detalles sobre los resultados del proyecto en el informe de ejecución correspondiente a 2010/11. UN سوف تطرح البعثة النتائج التفصيلية للمشروع في تقرير الأداء للفترة 2010/2011.
    La Comisión considera que en el informe de ejecución correspondiente a 2012/13 deben facilitarse explicaciones más completas y detalladas sobre los gastos y la disposición de activos. UN وترى اللجنة ضرورة تقديم إيضاحات أكمل وأكثر تفصيلا عن النفقات والتصرف في الأصول في تقرير الأداء للفترة 2012/2013.
    Cualquier necesidad adicional debería reflejarse en el informe de ejecución correspondiente a 2012/13 (párr. 13). UN وينبغي أن تنعكس أي احتياجات إضافية في تقرير الأداء للفترة 2012/2013 (الفقرة 13).
    Aplicada en el informe de ejecución correspondiente a 2009/10. UN نفذت في تقرير الأداء للفترة 2009/2010.
    La Comisión espera que se explore toda oportunidad posible para realizar mayores economías y/o eficiencias en el ejercicio presupuestario y se informe al respecto en el informe de ejecución correspondiente a 2012/13. UN وتتوقع اللجنة أن يجري استكشاف كل فرصة لتوفير المزيد من التكاليف و/أو تحقيق المزيد من الكفاءة أثناء فترة الميزانية والإبلاغ عن كل فرصة من هذا القبيل في تقرير الأداء للفترة 2012/2013.
    Las ganancias de eficiencia realizadas sirvieron para compensar parcialmente las necesidades adicionales en concepto de personal nacional e internacional, según consta en el informe de ejecución correspondiente a 2011/12. UN وقد استعملت المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة لسد جزء من الاحتياجات الإضافية من الموظفين الدوليين والوطنيين المبينة في تقرير الأداء للفترة 2011/2012.
    en el informe de ejecución correspondiente a 2011/12, en la introducción del componente de apoyo se proporcionó información sobre las medidas adoptadas para aumentar la eficiencia en ese período. UN في تقرير الأداء للفترة 2011/2012، وفي إطار المقدمة المتعلقة بعنصر الدعم، قدَّمت معلومات عن تنفيذ المكاسب المقرر تحقيقها في الكفاءة بالنسبة لتلك الفترة.
    A este respecto, la Comisión tomó nota del ahorro de 1.536.000 dólares en la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones indicado en el informe de ejecución correspondiente a 2001/2002, ahorro resultante del retraso en la aplicación de un acuerdo de servicios externos para la prestación de servicios de apoyo al mantenimiento y de la utilización de recursos internos para el desarrollo de aplicaciones especializadas de programas informáticos. UN وتلاحظ اللجنة في هذا السياق الوفورات البالغة 000 536 1 دولار المتعلقة بمكتب دعم البعثات، والمشار إليها في تقرير الأداء للفترة 2001/2002، والناشئة عن التأخير في تنفيذ اتفاق خدمات خارجية يتعلق بخدمات دعم الصيانة واستخدام الموارد الداخلية لتطوير برامجيات التطبيق المتخصصة.
    Las economías derivadas de medidas para aumentar la eficiencia y de que otros gastos fueron inferiores a los previsto por otros factores sirvieron para compensar de manera parcial las necesidades adicionales en concepto de personal nacional e internacional, según consta en el informe de ejecución correspondiente a 2011/12. UN استعملت الوفورات التي نشأت من خلال تدابير الكفاءة، وغير ذلك من أوجه النقص في الإنفاق الناجمة عن عوامل أخرى لسد جزء من الاحتياجات الإضافية من الموظفين الدوليين والوطنيين على النحو المبين في تقرير الأداء للفترة 2011/2012.
    La UNMIK redujo los viajes de capacitación e informó al respecto en el informe de ejecución correspondiente a 2011/12 (la consignación era de 115.400 dólares y los gastos efectivos fueron de 99.100 dólares). UN خفضت البعثة تكاليف السفر لأغراض التدريب وأبلغت عن ذلك في تقرير الأداء للفترة 2011/2012 (400 115 دولار مقابل الاعتمادات المخصصة للنفقات الفعلية وقدرها 100 99 دولار).
    La Comisión espera que se explore toda oportunidad posible para realizar mayores economías y/o eficiencias en el ejercicio presupuestario y se informe al respecto en el informe de ejecución correspondiente a 2012/13 (párr. 27). UN وتتوقع اللجنة أن يجري استكشاف كل فرصة لتوفير المزيد من التكاليف و/أو تحقيق المزيد من الكفاءة أثناء فترة الميزانية والإبلاغ عن كل فرصة من هذا القبيل في تقرير الأداء للفترة 2012/2013. (الفقرة 27)
    La Comisión Consultiva espera que las economías obtenidas mediante la aplicación de las medidas de reforma relacionadas con los viajes adoptadas por la Asamblea General en sus resoluciones 65/268 y 67/254 A se reflejen en el informe de ejecución correspondiente a 2014-2015 (véase A/68/7, párr. 123). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تُدرَج في تقرير الأداء للفترة 2014-2015 معلومات عن الوفورات الناجمة عن تنفيذ التدابير الإصلاحية المتعلقة بالسفر التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 65/268 و 67/254 ألف (انظر A/68/7، الفقرة 123).
    d Representa los recursos necesarios para 1 puesto (P-4) en la Dependencia de Conducta y Disciplina del Personal, y los 6 puestos restantes (1 P-5, 1 P-4, 1 P-2, 1 del Servicio Móvil, 1 oficial nacional y 1 puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional) se absorberán con cargo al total de los recursos propuestos y figurarán en el informe de ejecución correspondiente a 2005/2006. UN (د) تمثل الاحتياجات المطلوبة لوظيفة واحدة (ف-4) في وحدة سلوك وانضباط الأفراد، أما الوظائف الست المتبقية (واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-2، وواحدة من فئة الخدمة الميدانية، وموظف وطني واحد، وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة)، فإنها سوف تُستوعب من مجموع الموارد المقترحة وسيبلغ عنها في تقرير الأداء للفترة 2005/2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more