"en el informe de la junta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تقرير مجلس
        
    • في تقارير مجلس
        
    • من تقرير مجلس
        
    • في تقرير هيئة
        
    • في تقرير المجلس لعام
        
    • ويتضمن تقرير مجلس
        
    • وأشار تقرير مجلس
        
    Un resumen de dichas observaciones se incluye en el informe de la Junta de Auditores (A/47/5/Add.1). UN وهذه التعليقات مدرجة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    En el anexo del presente informe se examinan los asuntos que se plantearon en el informe de la Junta de Auditores pero que no figuran en el resumen de las recomendaciones. Español Página UN ويتناول مرفق التقرير الحالي المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها لم تدرج في موجز التوصيات.
    En el anexo del presente informe se examinan los asuntos que se plantearon en el informe de la Junta de Auditores pero que no figuran en el resumen de las recomendaciones. UN أما المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها غير مدرجة في موجز التوصيات فهي متناولة في مرفق هذا التقرير.
    Medidas complementarias de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores correspondiente al UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Al propio tiempo, es imprescindible que el Organismo tenga en cuenta los resultados, las conclusiones y las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores. UN ومن واجب الوكالة في نفس الوقت أن تراعي النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores correspondiente UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores correspondiente UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Dichas observaciones, conclusiones y recomendaciones, así como las correspondientes respuestas del PNUD, figuran en el informe de la Junta de Auditores. UN وترد هذه الملاحظات والنتائج والتوصيات وردود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores correspondiente UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Dichas observaciones, conclusiones y recomendaciones, así como las correspondientes respuestas del PNUD, figuran en el informe de la Junta de Auditores. UN وترد هذه الملاحظات والنتائج والتوصيات وردود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Dichas observaciones, conclusiones y recomendaciones, así como las correspondientes respuestas del PNUD, figuran en el informe de la Junta de Auditores. UN وترد هذه الملاحظات والنتائج والتوصيات وردود البرنامج اﻹنمائي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Esas observaciones, conclusiones y recomendaciones así como las respuestas del PNUD se recogen en el informe de la Junta de Auditores. UN وترد تلك الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات وردود البرنامج الإنمائي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    III. Aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores y no requieren nuevas observaciones UN ثالثا - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات التي لا تحتاج إلى مزيد من التعليق
    En el presente informe se resume el plan de gestión elaborado en respuesta a las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores. UN وتقدم هذه الاستجابة موجزا لخطة الإدارة لمعالجة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Informe resumido sobre las principales esferas de riesgo señaladas en el informe de la Junta de Auditores en relación con las cuentas para 2010 UN تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010
    El Administrador presenta también las observaciones del PNUD acerca de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores, incluidos un calendario de las medidas complementarias adoptadas o previstas e información sobre la situación de su aplicación. UN ويعرض المدير على المجلس التنفيذي أيضا تعليقات البرنامج اﻹنمائي بشأن التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك الجداول الزمنية ﻹجراءات المتابعة المتخذة، والمزمعة، وحالة تنفيذها.
    - Informes sobre verificación de cuentas: supervisión de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores para el bienio 1992-1993 UN - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    - Informes sobre verificación de cuentas: supervisión de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores para el bienio 1992-1993 UN - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    - Informes sobre verificación de cuentas: supervisión de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores para el bienio 1992-1993 UN - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    B. Aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores correspondientes a ejercicios económicos anteriores UN باء - تنفيــذ التوصيــات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن فترات مالية سابقة
    En tales casos, cuando en el informe de la Junta de Arbitraje se indique que ha concedido una indemnización porque ha determinado que ha habido dolo por parte de un funcionario, el Secretario General, teniendo en cuenta las debidas garantías procesales, investigará la cuestión y, cuando se justifique, procurará recuperar de ese funcionario la indemnización concedida a la víctima y entablará actuaciones disciplinarias en su contra. UN وفي مثل هذه الحالات، عندما يتبين من تقرير مجلس التحكيم أن التعويض قد منح ﻷن المجلس وجد أن أحد الموظفين قد ارتكب فعلا جرميا متعمدا، يقوم اﻷمين العام، وفقا لقواعد الاجراءات القانونية المتبعة، بالتحقيق في اﻷمر، ويسعى إلى استرداد اﻷموال المدفوعة من الموظف وتوجيه الاتهامات التأديبية ضده.
    Otra delegación pidió aclaración sobre el asunto de la notificación de casos de fraude en el informe de la Junta de Auditores. UN وطلب وفد آخر توضيحا لمسألة التبليغ عن حالات الغش في تقرير هيئة المراجعين.
    Como se señalaba en el informe de la Junta de 2012, se consultó la metodología de muestreo con un estadístico, quien determinó que ese nivel de muestreo era fiable. UN وعلى النحو المبين في تقرير المجلس لعام 2012، جرى التشاور مع خبير إحصائي بشأن منهجية أخذ العينات؛ فأشار بأن هذا المستوى من أخذ العينات موثوق به.
    en el informe de la Junta de Auditores figuran las conclusiones y recomendaciones que resultaron de la auditoría que se llevó a cabo en octubre de 2012 en respuesta a la solicitud mencionada. UN 4 - ويتضمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات النتائج والتوصيات التي خلص لها بعد مراجعة الحسابات التي أجراها في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتلبية الطلب المذكور آنفا.
    en el informe de la Junta de Auditores se ponen de relieve diversas irregularidades producidas en esa importante División y el estado de cosas allí imperante exige la inmediata adopción de medidas. UN وأشار تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى عدد من المخالفات في هذه الشعبة الهامة، وهذه حالة تدعو إلى اتخاذ إجراء عاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more