"en el informe del comité asesor" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تقرير اللجنة الاستشارية
        
    Espera con interés examinar en consultas oficiosas las cuestiones planteadas en el informe del Comité Asesor. UN وأعرب عن أمله في أن تتم في المشاورات غير الرسمية مناقشة القضايا التي أُثيرت في تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Celebraron las mejoras registradas en las auditorías de la ejecución nacional e instaron al UNFPA a que hiciera frente a las dificultades pendientes y que para ello siguiera prestando atención a las causas subyacentes de los problemas puestos de relieve en el informe del Comité Asesor de Auditoría. UN ورحبت بالتحسينات التي شهدتها مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، وحثت صندوق الأمم المتحدة للسكان على معالجة التحديات المتبقية، بما في ذلك الاهتمام المستمر بالأسباب الكامنة وراء المسائل التي سلط عليها الضوء في تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Celebraron las mejoras registradas en las auditorías de la ejecución nacional e instaron al UNFPA a que hiciera frente a las dificultades pendientes y que para ello siguiera prestando atención a las causas subyacentes de los problemas puestos de relieve en el informe del Comité Asesor de Auditoría. UN ورحبت بالتحسينات التي شهدتها مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، وحثت صندوق الأمم المتحدة للسكان على معالجة التحديات المتبقية، بما في ذلك الاهتمام المستمر بالأسباب الكامنة وراء المسائل التي سلط عليها الضوء في تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    20. Se propone que los temas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9 y 10 del programa provisional, que figuran en el informe del Comité Asesor sobre su período de sesiones de 1997, sean examinados en el pleno. UN ٠٢ - يقترح أن ينظر في البنود ١ و٢ و٣ و٤ و٥ و٦ و٩ و٠١ من جدول اﻷعمال المؤقت ، بصيغته الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية في دورتها المعقودة في عام ٧٩٩١ ، في الجلسات العامة .
    24. Los Estados Miembros de las Naciones Unidas harían declaraciones generales en el marco del tema 6 del programa provisional, que figura en el informe del Comité Asesor sobre su período de sesiones de 1997, durante la primera mitad del período de la Conferencia. UN ٤٢ - ستدلي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ببيانات عامة في اطار البند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت ، بصيغته الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها المعقودة عام ٧٩٩١ . وقد يحدث ذلك خلال النصف اﻷول من فترة انعقاد المؤتمر .
    31. De conformidad con el programa provisional aprobado por la Asamblea General en su resolución 52/56 y recogido en el informe del Comité Asesor sobre su período de sesiones de 1997, la Conferencia contará también con otros elementos, en forma de cursos prácticos y seminarios, muestras de carteles, conferencias vespertinas públicas y una exposición. UN ١٣ - وفقا لجدول اﻷعمال المؤقت الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٦٥ بالصيغة التي ورد بها في تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها المعقودة عام ٧٩٩١ سيدرج المؤتمر مكونات اضافية على هيئة حلقات عمل وحلقات دراسية وعروض ملصقات ومحاضرات مسائية عامة ومعرض .
    Las recomendaciones incluidas en el informe del Comité Asesor sobre el papel de la mujer en la agricultura fueron incorporadas como un compromiso del Gobierno en el Informe de Irlanda a las Naciones Unidas sobre el Plan Nacional de la Mujer de 2002 sobre la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing (párrafo 6.21 del Plan Nacional). UN تم إدماج التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بدور المرأة في الزراعة - بوصفها التزاما من جانب الحكومة - ضمن تقرير آيرلندا إلى الأمم المتحدة عن خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002 بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين. (بالإشارة إلى الفقرة 6-21 من خطة العمل الوطنية)
    1. Toma nota del informe del primer período de sesiones del Comité Asesor (A/HRC/10/2-A/HRC/AC/2008/1/2) y observa que algunas de las sugerencias que contiene se han incorporado en el informe del Comité Asesor sobre su segundo período de sesiones o en otras decisiones y resoluciones del Consejo, y que otras sugerencias podrían estudiarse en futuros períodos de sesiones; UN 1- يحيط علماً بتقرير الدورة الأولى للجنة الاستشارية (A/HRC/10/2-A/HRC/AC/2008/1/2) ويلاحظ أن بعض المقترحات الواردة فيه قد أدرجت في تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها الثانية أو مقررات أو قرارات أخرى للمجلس وأنه يمكن النظر في مقترحات أخرى في الدورات القادمة؛
    1. Toma nota del informe del primer período de sesiones del Comité Asesor (A/HRC/10/2-A/HRC/AC/2008/1/2) y observa que algunas de las sugerencias que contiene se han incorporado en el informe del Comité Asesor sobre su segundo período de sesiones o en otras decisiones y resoluciones del Consejo, y que otras sugerencias podrían estudiarse en futuros períodos de sesiones; UN 1- يحيط علماً بتقرير الدورة الأولى للجنة الاستشارية (A/HRC/10/2-A/HRC/AC/2008/1/2) ويلاحظ أن بعض المقترحات الواردة فيه قد أدرجت في تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها الثانية أو مقررات أو قرارات أخرى للمجلس وأنه يمكن النظر في مقترحات أخرى في الدورات القادمة؛
    2. Como informe sobre la marcha de los trabajos, el Comité Asesor adoptó la recomendación 2/1 relativa al Grupo de redacción sobre educación y formación en materia de derechos humanos, que figura en el informe del Comité Asesor sobre su segundo período de sesiones (A/HRC/AC/2/2). UN 2- وفي شكل تقرير مرحلي، اعتمدت اللجنة الاستشارية التوصية 2/1 المتعلقة بفريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، والواردة في تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الثانية (A/HRC/AC/2/2).
    20. Toma nota también de las observaciones y recomendaciones que figuran en el informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre los puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna4 y solicita al Secretario General que cubra las vacantes en la Oficina de conformidad con las disposiciones vigentes que rigen la contratación en las Naciones Unidas y lo dispuesto en la presente resolución; UN 20 - تحيط علما أيضا بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية(4)، وتطلب إلى الأمين العام ملء الشواغر في المكتب المذكور وفقا للأحكام ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين إلى الأمم المتحدة ولأحكام هذا القرار؛
    20. Toma nota también de las observaciones y recomendaciones que figuran en el informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre los puestos vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y solicita al Secretario General que cubra las vacantes en la Oficina de conformidad con las disposiciones vigentes que rigen la contratación en las Naciones Unidas y lo dispuesto en la presente resolución; UN 20 - تحيط علما أيضا بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية(81)، وتطلب إلى الأمين العام ملء الشواغر في المكتب المذكور وفقا للأحكام ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين إلى الأمم المتحدة ولأحكام هذا القرار؛
    1. Toma nota de la recomendación 3/2 del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos sobre la marcha del estudio sobre las prácticas óptimas en relación con las personas desaparecidas, que figura en el informe del Comité Asesor sobre su tercer período de sesiones (A/HRC/AC/3/2); UN 1- يحيط علماً بالتوصية 3/2 للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن التقدم المحرز في أعمالها فيما يتعلق بأفضل الممارسات في موضوع الأشخاص المفقودين، وهي التوصية الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الثالثة (A/HRC/AC/3/2)؛
    1. Toma nota de la recomendación 3/2 del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos sobre la marcha del estudio sobre las prácticas óptimas en relación con las personas desaparecidas, que figura en el informe del Comité Asesor sobre su tercer período de sesiones (A/HRC/AC/3/2); UN 1- يحيط علماً بالتوصية 3/2 للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن التقدم المحرز في أعمالها فيما يتعلق بالدراسة الخاصة بأفضل الممارسات في موضوع الأشخاص المفقودين، وهي التوصية الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الثالثة (A/HRC/AC/3/2)؛
    La Asamblea toma nota de las observaciones y recomendaciones que figuran en el informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre los puestos vacantes en la Oficina y solicita al Secretario General que cubra las vacantes en la Oficina de conformidad con las disposiciones vigentes que rigen la contratación en las Naciones Unidas y lo dispuesto en la presente resolución (párr. 20). UN تحيط الجمعية العامة علما بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتطلب إلى الأمين العام ملء الشواغر في المكتب المذكور وفقا للأحكام ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين إلى الأمم المتحدة ولأحكام هذا القرار (الفقرة 20)
    IX.19 La Comisión Consultiva observa que, como se indica en el informe del Comité Asesor Independiente de Auditoría (A/66/85), al preparar el plan de trabajo de auditoría y fijar las prioridades de las tareas de auditoría para el bienio 2012-2013, la División de Auditoría Interna determinó los principales riesgos institucionales, las posibles causas de tales riesgos y los controles internos esenciales conexos basándose en los riesgos inherentes. UN تاسعا-19 تلاحظ اللجنة الاستشارية، على النحو الوارد في تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (A/66/85)، أنه لدى قيام شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإعداد خطة العمل لمراجعة الحسابات وتحديد أولويات مهام مراجعة الحسابات للفترة 2012-2013، حددت الشعبة، بناء على المخاطر المتأصلة، المخاطر التنظيمية العليا وأسبابها المحتملة والضوابط الداخلية الرئيسية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more