"en el iraq septentrional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شمال العراق
        
    • في شمالي العراق
        
    • إلى شمال العراق
        
    • داخل شمال العراق
        
    • بشمال العراق
        
    Es un hecho que la ausencia de una autoridad constituida en el Iraq septentrional siempre ha causado inmensos problemas de seguridad para Turquía ya desde la misma guerra del Golfo. UN وفي واقع اﻷمر فإن عدم وجود سلطة في شمال العراق قد سبب لتركيا مشاكل أمنية جمة منذ اندلاع حرب الخليج.
    Esto ha sido atestiguado por todos los observadores, con inclusión de funcionarios de organismos de las Naciones Unidas que estaban trabajando en el Iraq septentrional. UN وهــذا ما أكده كل المراقبين ومن بينهم موظفو وكالات اﻷمم المتحــدة الذين يعملون في شمال العراق.
    269. Además, el Relator Especial recibió varios informes sobre la muerte de curdos y asirios a manos de curdos en el Iraq septentrional. UN ٩٦٢- وباﻹضافة الى ذلك، تلقى المقرر الخاص عدة تقارير تتعلق بعمليات قتل أكراد وآشوريين من جانب اﻷكراد في شمال العراق.
    204. En 1996 la inestabilidad política existente en el Iraq septentrional siguió afectando a los programas y operaciones del ACNUR. UN ٤٠٢- خلال عام ٦٩٩١، ظلّت حالة عدم الاستقرار السياسي في شمال العراق تؤثر على برامج المفوضية وعملياتها.
    Aunque la OACNUR finalizó sus operacones en el Iraq septentrional en 1992, el año se caracterizó por el aumento de las necesidades de la ex Yugoslavia. UN وفي حين أنهت المفوضية عملياتها في شمالي العراق في عام ١٩٩٢، فقد شهد ذلك العام تصاعد الاحتياجات في يوغوسلافيا السابقة.
    Asimismo, la Secretaría informó al Consejo acerca de la situación en el Iraq septentrional. UN وتلقى المجلس أيضا إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة تشمل الحالة في شمال العراق.
    Los reembolsos se efectúan cuando las mercancías se entregan en el Iraq septentrional. UN ويتم تنفيذ التسديد عند تسليم السلع في شمال العراق.
    Se presentó una copia de ese texto al Encargado de Negocios de la Sección de Intereses del Iraq en Washington y otra al Gobierno del Iraq por conductos militares en el Iraq septentrional. UN وسلمت نسخة من أسانيد الحجج هذه للقائم باﻷعمال في قسم رعاية المصالح العراقية بواشنطن العاصمة. وأرسلت نسخة أخرى إلى الحكومة العراقية عن طريق القنوات العسكرية في شمال العراق.
    Un estudio de mercado de proveedores en el Iraq septentrional reveló que las sumas pagadas por la misión eran en promedio un 61% superiores a las cotizaciones obtenidas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN أظهرت الدراسة الاستقصائية السوقية للبائعين في شمال العراق أن المبالـغ التي دفعتها البعثة تزيد في المتوسط بنسبة 61 في المائة عن بيانات الأسعار التي حصل عليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La OSSI tiene entendido también que otros organismos de las Naciones Unidas tuvieron ante sí una situación similar de proyectos en el Iraq septentrional. UN كما يفهم المكتب أن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى تواجه موقفا مماثلا عند تنفيذ المشاريع في شمال العراق.
    Programa de rehabilitación de asentamientos del CNUAH en el Iraq septentrional UN برنامج ترميم المستوطنات الذي ينفذه مركز الأمم المتحدة للمستوطنات في شمال العراق
    La aplicación de esta recomendación se ha aplazado hasta que se disponga en el Iraq septentrional de servicios bancarios adecuados. UN وأرجئ تنفيذ هذه التوصية إلى حين توفير الخدمات المصرفية المناسبة في شمال العراق.
    La Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria en el Iraq (UNOHCI), ha seguido reforzando su coordinación y supervisión de actividades en el Iraq septentrional. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق تعزيز تنسيقه للأنشطة ورصدها في شمال العراق.
    La auditoría se llevó a cabo en la sede en Nairobi y en la oficina en el Iraq septentrional. UN وأجريت مراجعة الحسابات في المقر في نيروبي وفي المكتب الموجود في شمال العراق.
    La aplicación de esta recomendación queda aplazada hasta que se disponga de servicios bancarios adecuados en el Iraq septentrional. UN وقد تأجل تنفيذ هذه التوصية حتى تصبح الخدمات المصرفية اللازمة متوافرة في شمال العراق.
    Auditoría del programa de rehabilitación de asentamientos en el Iraq septentrional UN مراجعة حسابات برنامج إصلاح المستوطنات في شمال العراق
    Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional. UN ويساورنا القلق نفسه إزاء ما يبذل من جهد من أجل تحويل الانتخابات أيضا إلى استفتاء على الاستقلال في شمال العراق.
    Promoción del papel de la mujer en la consolidación de la paz y el diálogo en el Iraq septentrional UN تعزيز دور المرأة في بناء السلام والحوار في شمال العراق
    186. En 1995 unos 16.000 turcos de origen curdo fueron alojados en el campamento de Atroush en el Iraq septentrional. UN ٦٨١ - وخلال عام ٥٩٩١ تم إيواء نحو ٠٠٠ ٦١ مواطن تركي من أصل كردي في مخيم أطروش في شمال العراق.
    Aunque la OACNUR finalizó sus operacones en el Iraq septentrional en 1992, el año se caracterizó por el aumento de las necesidades de la ex Yugoslavia. UN وفي حين أنهت المفوضية عملياتها في شمالي العراق في عام ١٩٩٢، فقد شهد ذلك العام تصاعد الاحتياجات في يوغوسلافيا السابقة.
    El 18 de julio de 1998, la agencia France-Presse informó desde Abu Dhabi de que David Welch, ayudante del Secretario de Estado de los Estados Unidos, había entrado ilegalmente en el Iraq septentrional, a través de territorio turco, junto con otros altos funcionarios del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN بتاريخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ أوردت وكالة الصحافة الفرنسية (AFP) خبرا من دبي يفيد أن ديفيد ويلش، مساعد وزير الخارجية اﻷمريكية، دخل إلى شمال العراق بصورة غير مشروعة عبر اﻷراضي التركية ومعه موظفون رسميون آخرون من وزارة الخارجية اﻷمريكية.
    Durante esa crisis se puso en práctica el concepto de " refugio " en el Iraq septentrional. UN وأثناء هذه الأزمة وضع مفهوم " الملاذ الآمن " موضع التطبيق العملي داخل شمال العراق.
    El proceso en curso, en el que se considerará la campaña de Anfal en el Iraq septentrional contra poblaciones kurdas a finales del decenio de 1980, se inició el 21 de agosto de 2006. UN وفي 21 آب/أغسطس 2006، بدأت المحاكمة الجارية التي ستنظر في حملة الأنفال بشمال العراق ضد السكان الأكراد في أواخر الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more