No obstante, en su forma actual el sistema judicial funciona muy bien en el Japón. | UN | غير أن نظام القضاء، بشكله الحالي يسير على نحو فعال للغاية في اليابان. |
Una mujer adulta fue ejecutada en Rwanda y otra en el Japón. | UN | وأعدمت امرأة راشدة واحدة في رواندا وامرأة أخرى في اليابان. |
En 1993 se inició la construcción de la nueva instalación comercial de reprocesamiento de Rokkashomura en el Japón. | UN | وبوشر في تشييد مرفق إعادة المعالجة التجاري الجديد في روكاشومورا في اليابان في عام 1993. |
En 1993 se inició la construcción de la nueva instalación comercial de reprocesamiento de Rokkashomura en el Japón. | UN | وبوشر في تشييد مرفق إعادة المعالجة التجاري الجديد في روكاشومورا في اليابان في عام 1993. |
Se elaboró un prototipo que fue objeto de una demostración en el OIEA en 1991 y en el Japón a primeros de 1992. | UN | تم تطوير وتجربة نموذج أصلي للنظام في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام ١٩٩١، وفي اليابان في بدايات عام ١٩٩٢. |
También prosigue su represión sin precedentes contra coreanos que residen en el Japón. | UN | وتواصل هذه القوى أيضا قمعها غير المسبوق للكوريين المقيمين في اليابان. |
Actualmente, no existe alternativa alguna para estos dispositivos médicos en el Japón. | UN | وحالياً، لم توجد بعد بدائل للأجهزة الطبية هذه في اليابان. |
Actualmente, no existe alternativa alguna para estos dispositivos médicos en el Japón. | UN | وحالياً، لم توجد بعد بدائل للأجهزة الطبية هذه في اليابان. |
en el Japón y Suecia la esperanza de vida supera los 80 años, mientras que en muchos países de África permanece por debajo de los 50. | UN | حيث يتجاوز متوسط العمر المتوقع 80 عاما في اليابان والسويد ولكنه في كثير من البلدان الأفريقية لا يزال أقل من 50 عاما. |
Segundo, hemos fomentado el diálogo sobre desarme organizando dos conferencias anuales al respecto, una en el Japón y otra en la República de Corea. | UN | ثانيا، عززنا الحوار بشأن نزع السلاح عن طريق تنظيم مؤتمرين سنويين بشأن الموضوع، واحد في اليابان والآخر في جمهورية كوريا. |
En 1957, la primera serie de armas tácticas nucleares que los Estados Unidos habían emplazado en el Japón fue trasladada a Corea del Sur. | UN | وفي عام 1957، تم نقل أول دفعة من الأسلحة النووية التكتيكية التي نشرتها الولايات المتحدة في اليابان إلى كوريا الجنوبية. |
Por ello, debe preguntar por qué se ha considerado necesario en el Japón regular de esa manera el derecho de acceso del abogado. | UN | وتبعاً لذلك، قال إن عليه أن يسأل عن سبب الشعور بالحاجة إلى تنظيم حق زيارة المحامي بهذه الطريقة في اليابان. |
Eso es porque los brazos robóticos están en una bodega en el Japón. | Open Subtitles | هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان |
actividades de información pública en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الاعلام في اليابان |
actividades de información pública en el Japón Contribuciones especiales de los | UN | الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة اﻹعلام في اليابان |
Seminario mundial de la UNU en el Japón | UN | الحلقة الدراسية العالمية لجامعة اﻷمم المتحدة في اليابان |
Por ejemplo, en 1991 varias empresas organizaron en el Japón el Instituto de Investigaciones de Tecnologías Innovadoras en favor de la Tierra. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت عدة شركات معهد بحوث تكنولوجيا الابتكارية لﻷرض في اليابان في عام ١٩٩١. |
actividades de información pública en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الاعلام في اليابان |
Se elaboró un prototipo que fue objeto de una demostración en el OIEA en 1991 y en el Japón a primeros de 1992. | UN | تم تطوير وتجربة نموذج أصلي للنظام في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام ١٩٩١، وفي اليابان في بدايات عام ١٩٩٢. |
en el Japón, por ejemplo, las mujeres que trabajan en ese sector suelen ganar sólo el 40% del salario que ganan los hombres. | UN | ففي اليابان مثلا، تكسب المرأة العاملة في الصناعات التحويلية ٤٠ في المائة فقط مما يكسبه الرجل العامل في نفس القطاع. |
Embajador de la India en el Japón, 1992-1995 | UN | - سفير الهند إلى اليابان في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٥. |
en el Japón, la construcción de una presa en Nibutani, territorio sagrado para los ainu, tuvo graves consecuencias en la comunidad en diferentes planos. | UN | فقد كان لإنشاء سد في نيبوتاني باليابان على أرض مقدسة عند شعب الآينو أثر بالغ على المجتمع على عدة مستويات. |
Las becas, que son aplicables a estudios en el Japón, son administradas por el Organismo de Cooperación Internacional del Japón. | UN | وهذه الزمالات، التي تسري على الدراسة في اليابان، تخضع لتوجيه الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
en el Japón y la República de Corea, el arroz está sujeto a limitaciones cuantitativas. | UN | وتطبق تقييدات كمية في كل من اليابان وجمهورية كوريا على اﻷرز. |
También mejoró en 2002 el rendimiento de esas economías con respecto a 2001, aunque en el Japón siguió en estado de recesión. | UN | كذلك تحسن أداء الاقتصادات المتقدمة النمو في المنطقة عما كان عليه في عام 2001، وإن كان الركود قد ظل يخيم على اليابان. |
Ese fue también el tema central del programa del PNUD sobre la mujer y el desarrollo en el Japón. | UN | وكان ذلك أيضا مجال تركيز الصندوق الياباني ﻹشراك المرأة في التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Gobierno del Japón distribuirá la lista antes mencionada, en cuanto la reciba oficialmente, a todos los puertos que se encuentran en territorio japonés para impedir la entrada en el Japón de esas personas. | UN | ستوزع حكومة اليابان القائمة المذكورة أعلاه بمجرد تقديمها رسميا، على كل ميناء باﻷراضي اليابانية لمنع دخول هؤلاء اﻷشخاص الى اليابان. |
La información sobre peligros incluida en la notificación se basaba en estudios realizados en el Japón y publicaciones internacionales revisadas por homólogos. | UN | وقد استندت المعلومات المتعلقة بالأخطار في الإخطار إلى دراسات يابانية ومطبوعات دولية خضعت لاستعراضات نظراء. |
¿Existe en el Japón un registro de comunicaciones de perdida o robo de documentos personales y de viaje? En caso afirmativo, ¿se intercambia actualmente esta información con otros Estados? | UN | هل لدى اليابان سجل بالبلاغات المتعلقة بالوثائق الشخصية المفقودة والمسروقة؟ وهل تتبادلون مع الدول الأخرى، في هذه الحالة، المعلومات المتعلقة بتلك البلاغات بصورة منتظمة؟ |
En los principales mercados, la proporción de renglones objeto de arancelización es el 31% en la Unión Europea, el 8,5% en el Japón y el 8% en los Estados Unidos. | UN | وبالنسبة لﻷسواق الكبرى فإن نسبة الخطوط الخاضعة للتحويل الى تعريفات هي ١٣ في المائة للاتحاد اﻷوروبي و٥،٨ في المائة لليابان و٨ في المائة للولايات المتحدة. |
De ahí que en el Japón existan grandes esperanzas en que se alcancen progresos en relación con el aumento del número de candidatos idóneos japoneses en la Secretaría. | UN | لذلك فإن ثمة أملا قويا في اليابان في إحراز تقدم في زيادة عدد الموظفين اليابانيين المؤهلين في اﻷمانة العامة. |
La recesión en el Japón y su crisis bancaria se han alimentado mutuamente, lo que muestra que para reactivar la economía habría que hacer frente a la crisis bancaria. | UN | وقد كان الكساد الذي شهدته اليابان وأزمتها المصرفية عاملين يعزز أحدهما الآخر، مما يدل على أنه سيتعين معالجة الأزمة المصرفية من أجل إعادة تنشيط الاقتصاد. |