"en el logro de los objetivos estratégicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تحقيق الأهداف الاستراتيجية
        
    • في بلوغ الأهداف الاستراتيجية
        
    • نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية
        
    Avances en el logro de los objetivos estratégicos UN التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية
    Si bien los países en que se ejecuta el programa siguen teniendo la responsabilidad principal respecto de sus propios programas de desarrollo, las políticas organizacionales y en materia de recursos del PNUD influirán considerablemente en su capacidad para desempeñarse como un asociado eficaz en el logro de los objetivos estratégicos. UN ومع أن البلدان المشمولة بالبرنامج لا تزال مسؤولة بشكل أساسي عن خططها الإنمائية الخاصة بها، فإن سياسات البرنامج الإنمائي في المجالين التنظيمي والمتعلق بالموارد ستؤثر إلى حد كبير في قدرتها على العمل كشريك فعال في تحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    15. Una vez aprobados por la CP, los indicadores de impacto servirían a las Partes para medir los progresos en el logro de los objetivos estratégicos e informar sobre ellos a partir de 2012. UN 15- وعندما يعتمد مؤتمر الأطراف مؤشرات تقييم الأثر ستستخدم الأطراف تلك المؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية والإبلاغ به اعتباراً من عام 2012.
    2. Avances en el logro de los objetivos estratégicos (análisis de los indicadores de impacto) UN 2- التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية (تحليل مؤشرات الأداء)
    Asistió al Director de Recursos Humanos en el logro de los objetivos estratégicos de la gestión de los recursos humanos, incluida la transformación de la División de Personal en la División de Gestión de Recursos Humanos. UN ساعدت مدير الموارد البشرية في بلوغ الأهداف الاستراتيجية لإدارة الموارد البشرية، بما فيها تحويل شعبة شؤون الموظفين إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    22. Otra dificultad que plantea la supervisión de los avances realizados en el logro de los objetivos estratégicos es el establecimiento de una conexión entre los indicadores y las actividades relacionadas con la Convención que ilustre el efecto de la actividad en el resultado del objetivo. UN 22- وتكمن صعوبة أخرى في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية في إقامة صلة بين المؤشرات والأنشطة المرتبطة بالاتفاقية التي توضح أثر النشاط في نتيجة الهدف.
    El marco, que se finalizará en marzo de 2013, mejorará la visibilidad y la comprensión de la contribución y la dependencia de cada iniciativa en el logro de los objetivos estratégicos generales. UN وسيتيح هذا الإطار، الذي سيوضع في صيغته النهائية بحلول آذار/مارس 2013، إدراك وفهم إسهام المبادرات واعتماد بعضها على بعض في تحقيق الأهداف الاستراتيجية العامة.
    Las recomendaciones del GAEET se examinarán en el CCT 11 y podrían traducirse en orientaciones para la CP en su 11º período de sesiones, a fin de que las Partes puedan informar con más eficacia sobre los progresos realizados en el logro de los objetivos estratégicos 1 a 3. UN وستنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الحادية عشرة في توصيات الفريق الاستشاري، وقد يؤدي ذلك إلى تقديم المشورة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، بهدف تمكين الأطراف من الإبلاغ بطريقة أكثر فعالية عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3.
    Recomendación 2. Para el resto del período de la Estrategia, habría que actualizar los objetivos operacionales para que representen los resultados que se espera obtener en 2018 y aclarar la función que desempeñan en el logro de los objetivos estratégicos. UN التوصية 2- وبالنسبة إلى الفترة المتبقية من الاستراتيجية، ينبغي تحديث الأهداف التنفيذية لتعكس النتائج المتوقعة بحلول عام 2018 وزيادة توضيح دورها في تحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    3 a) Las Partes efectúan evaluaciones del impacto en el marco de la CLD, centrándose en los progresos realizados en el logro de los objetivos estratégicos (OE) 1 a 4 UN 3(أ) إجراء الأطراف لتقييمات الأثر في إطار الاتفاقية مع التركيز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4
    El CCT proseguirá también su labor de perfeccionamiento de los indicadores y promoción de enfoques comunes respecto de las bases de referencia para la vigilancia y la evaluación de los progresos realizados en el logro de los objetivos estratégicos 1 a 3 de la Estrategia. UN كما ستواصل لجنة العلم والتكنولوجيا عملها في تحسين المؤشرات وتعزيز النهج المشتركة إزاء خطوط الأساس من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3 من الاستراتيجية.
    3 b) Se establecen bases de referencia nacionales y mundiales para evaluar los progresos realizados en el logro de los objetivos estratégicos 1 a 3 UN 3(ب) وضع خطوط الأساس الوطنية والعالمية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3
    3 a) Las Partes afectadas efectúan evaluaciones del impacto en el marco de la CLD, centrándose en los progresos realizados en el logro de los objetivos estratégicos (OE) 1 a 4 UN 3(أ) إجراء الأطراف لتقييمات الأثر في إطار الاتفاقية مع التركيز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4
    EP 3 a) Las Partes afectadas efectúan evaluaciones del impacto en el marco de la CLD, centrándose en los progresos realizados en el logro de los objetivos estratégicos 1 a 4 UN 3(أ) إجراء الأطراف تقييمات الأثر بموجب اتفاقية مكافحة التصحر، مع التركيز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4
    3. Decide adoptar un enfoque sistemático de vigilancia y evaluación consistente en: i) indicadores; ii) un marco conceptual que permita integrar los indicadores; y iii) mecanismos para obtener y gestionar los indicadores a nivel nacional/local, necesarios para evaluar mejor los progresos realizados en el logro de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia; UN 3- يقرر أن ينشئ نهجاً متسقاً للرصد والتقييم يتألف من `1` مؤشرات؛ و`2` إطار مفاهيمي يسمح بتكامل المؤشرات؛ و`3` آليات لتحديد المؤشرات وإدارتها على المستوى الوطني/المحلي، وهو أمر تدعو الحاجة إليه لتعزيز تقييم التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية؛
    Las dos conferencias científicas de la CLD y otras esferas de trabajo del CCT han fomentado la realización de diversas actividades científicas que abordan cuestiones relativas a la DDTS, entre ellas la supervisión y la evaluación de los progresos en el logro de los objetivos estratégicos 1 a 3. UN وعزز المؤتمران العلميان للاتفاقية وغيرهما من مجالات عمل لجنة العلم والتكنولوجيا مجموعة من الأنشطة العلمية التي تعالج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما في ذلك رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more