"en el lugar correcto" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المكان الصحيح
        
    • في المكان المناسب
        
    • بالمكان الصحيح
        
    • فى المكان المناسب
        
    • فى المكان الصحيح
        
    • في المكانِ الصحيحِ
        
    • في البقعة الصحيحة
        
    • في الأماكن الصحيحة
        
    • في المكان الصّحيح
        
    • بالمكان المناسب
        
    No estoy en el lugar correcto en la escuela. No estoy hecha para eso. Open Subtitles أنا لست في المكان الصحيح في المدرسه أنا لن اضيع من أجلها
    Tu corazón está en el lugar correcto, pero tal vez deberías dejar el trabajo policíaco a los verdaderos policías, para que nadie mas salga herido. Open Subtitles اظن ان قلبك في المكان الصحيح ، يافتى ولكن ربما عليك ترك عمل الشرطة هذا للشرطة الحقيقيين ، لكي لايتأذى أحد
    Mira, esta es una oportunidad de mostrar el bien que hacemos, que su lealtad está en el lugar correcto con nosotros. Open Subtitles انظر ، هذه فرصة لنا لنُظهر له الخير الذي نقوم به وأن ولاءه يتواجد في المكان الصحيح معنا
    Para mí la fotografía tenía más que ver con estar en el lugar correcto, en el momento indicado. TED لذلك بالنسبة لي التصوير كان يعتمد أكثر على التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب
    La mitad del problema es estar en el lugar correcto en el momento justo. Pero es una técnica muy simple y fácil. TED نصف التحديد يكمُن في الوصول ,ان تكون في المكان المناسب في الوقت المناسب لكن هناك تقنية بسيطة و سهلة
    Creo que todos aquí tienen su corazón en el lugar correcto. Open Subtitles أعتقد.. أعتقد أن كل شخص هنا, يحتفظ بمشاعره بالمكان الصحيح.
    Parte goteará en el lugar correcto, pero la mayoría hará más daño que bien. TED القليل منه سينسكب في المكان الصحيح لكن الكثير سيسبب الفوضى بدلا عن تحسين الوضع
    Sí... Había que explicarle que hay muchos asiáticos en Australia, que estábamos en el lugar correcto. TED كانت لا بد أن يتم الشرح لها أنه يوجد عدد كبير من الأسيويين في أستراليا و أننا كنا في المكان الصحيح.
    Los abogados eran gordos y el juez se hizo famoso... pero alguien olvido firmar la orden de arresto... en el lugar correcto... y Krueger fue liberado así de simple. Open Subtitles نشط المحامون و اشتهرت القضيه لكن شخص ما نسي أن يوقع علي تصريح البحث في المكان الصحيح
    Solo debes hacer la cosa correcta en el lugar correcto. Open Subtitles نحن يجب أن نفعل الشيء الصحيح في المكان الصحيح
    Basados en la cantidad de sangre diría que estamos en el lugar correcto. Open Subtitles إستناداً على كمية الدم قد أقول أننا في المكان الصحيح
    Está bien. Por lo menos estoy en el lugar correcto, ¿verdad? Open Subtitles حسناً, في الأخير أنا في المكان الصحيح , أليس كذلك؟
    No, definitivamente en el lugar correcto, sólo estoy no estás seguro de porqué. Open Subtitles كلاّ، بالـتأكيد أنا في المكان الصحيح أنا فقط،... لا أعرف السبب...
    Lo que sucedió fue que quienes estuvieron a la hora correcta en el lugar correcto, quienes dirigieron la banda a mediados de los 80, se hizo muy, muy rica. TED ما حصل هو، الأشخاص الذين كانوا في المكان المناسب في الوقت المناسب الأشخاص الذين يديرون العصابة في منتصف ونهاية الثمانينيات أصبحوا أثرياء، في غاية الثراء.
    Hay nuevas formas de terapia génica muy prometedoras que pueden resolver el problema de ubicar el material genético en el lugar correcto en el cromosoma. TED هناك أشكال جديدة مثيرة للعلاج بالجينات التي تتغلب على مشكلة وضع المادة الجينية في المكان المناسب داخل الكروموسوم.
    Pero siento que estoy en el lugar correcto en el momento correcto. Open Subtitles لكن لأول مره في حياتي اشعر انني في المكان المناسب وفي الوقت المناسب
    De acuerdo con el mapa estamos en el lugar correcto pero... Open Subtitles وفقا للخريطة ، ..نحن في المكان المناسب ، ولكن أه
    Hacer las incisiones en el lugar correcto es casi imposible de lograr intencionalmente. Open Subtitles اعني ان تقوم بعمل تلك الطعنات بالمكان الصحيح مستحيل
    Son el primer equipo con el que hablo, pero parece que Uds. están en el lugar correcto para comenzar. Open Subtitles أنتما أول فريق تحريات أتحدث إليه لكن يبدو أنكما فى المكان المناسب للبدء
    "No pusiste el té en el lugar correcto." Open Subtitles أنتي لا تضعي الشاي فى المكان الصحيح. حقّاً ؟
    Finalmente, debe morir en el lugar correcto. Open Subtitles أخيراً، أنت يَجِبُ أَنْ تَمُوتَ في المكانِ الصحيحِ
    ¿Estás seguro que cavamos en el lugar correcto? Open Subtitles أنت متيقن أنّنا نحفر في البقعة الصحيحة ؟
    Un par de clavos en el lugar correcto en la puerta de un auto... bloqueará la palanca de la puerta haciendo que sea imposible de abrir... permitiéndote hacer todo lo que te dé la gana. Open Subtitles بضعة مسامير في الأماكن الصحيحة من باب السيارة ستُحكِم المقابض وتجعل فتحها مستحيلا فتتيح لك الحرية لتفعل تقريبا كل ماتريد
    Sin él, ellos hubieran encontrado el medallón y cavado en el lugar correcto. Open Subtitles بدونه، لكانوا حصلوا على الميدالية ولحفروا في المكان الصّحيح. كلاّ!
    ¿No te gustaría saber si estamos sentados en el lugar correcto? Open Subtitles هل تريد أن تعلم لو كنا نجلس بالمكان المناسب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more