La posición de la línea fronteriza también sería fundamental si ambos Estados fueran a negociar su frontera marítima en el Mar Rojo. | UN | كما أن تحديد موقع خط الحدود يتسم بأهمية قصوى إذا ما تفاوضت الدولتان على حدودهما البحرية في البحر الأحمر. |
Golpeando a los egipcios, ahogandolos en el Mar Rojo, destruyendo ciudades, enojándose. | TED | فهو يهزم الفراعنة بإغراقهم في البحر الأحمر, ويدمر المدن, ويثور. |
El Grupo observa que las fuerzas de la Coalición Aliada desplegaron barcos de guerra en el Mar Rojo. | UN | ويلاحظ الفريق أن قوات التحالف نشرت سفناً حربية في البحر الأحمر. |
Saudi Aramco opera también un terminal de carga en Yanbu, en el Mar Rojo. | UN | وتدير أرامكو السعودية أيضاً محطة تحميل في ينبع على البحر الأحمر. |
Jubail está situada en el Golfo Pérsico, al norte de Dammam, y Yanbu en el Mar Rojo, al norte de Jeddah. | UN | وتقع مدينة جبيل في الخليج الفارسي شمال مدينة دمّام، بينما تقع مدينة ينبع على البحر الأحمر شمال مدينة جدّة. |
El Grupo estima que las pérdidas derivadas de las actividades en el Mar Rojo no son, por tanto, indemnizables. | UN | ويرى الفريق أن الخسائر الناتجة عن الأنشطة التي جرت في البحر الأحمر هي بالتالي خسائر غير قابلة للتعويض. |
En segundo lugar, en 1995 Eritrea invadió las Islas Hanish del Yemen, en el Mar Rojo, y siguió ocupándolas más de dos años. | UN | ثانياً، غزت إريتريا جزر حنيش اليمنية في البحر الأحمر عام 1995، وظل قائماً بالاحتلال هناك لأكثر من عامين. |
Exhorto a las Naciones Unidas a desarrollar una respuesta integral y eficaz al problema de la piratería en el Mar Rojo y frente a las costas de Somalia. | UN | وأدعو الأمم المتحدة إلى القيام باستجابة شاملة وفعالة لمشكلة القرصنة في البحر الأحمر وقبالة سواحل الصومال. |
Expedición de la marina Fuerza Ocho en el Mar Rojo. | Open Subtitles | حملة بحرية القوة الضاربة 8 في البحر الأحمر |
Vivimos en Austin, un oasis azul en el Mar Rojo de Texas. | Open Subtitles | نحن نعيش في أوستن، واحة الزراق في البحر الأحمر من ولاية تكساس نعم. |
Nadé en el Mar Rojo, toqué los adoquines donde nuestro Señor y salvador se arrodillaba. | Open Subtitles | فقد سبحت في البحر الأحمر ولمست الحجر مكان ركوع سيدنا ومنقذنا |
75. En muchas reclamaciones se alegan pérdidas derivadas de la perturbación de las operaciones en el Mar Rojo. | UN | 75- تؤكد مطالبات عديدة حدوث خسائر ناشئة عن تعطل العمليات في البحر الأحمر. |
Comunicación relativa a la frontera marítima entre Eritrea y el Yemen en el Mar Rojo | UN | 69 - رسالة بشأن الحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر الأحمر |
El Yemen también tiene varias islas pequeñas como Abd al-Kuri, situada en el mar de Arabia, y más de 112 islas en el Mar Rojo, las más grandes de las cuales son Kamaran, Hanish al-Kubra, Hanish al-Sughra, Zuqar, Az Zubayr, Farasan y al-Tair. | UN | كما يوجد في البحر العربي أيضاً عدد من الجزر الصغيرة مثل جزر عبد الكوري وغيرها وتوجد في البحر الأحمر أكثر من 112 جزيرة يمنية أكبرها جزيرة كمران وحنيش الكبرى وحنيش الصغرى وزقر والزبير وفرسان والطير. |
Las pocas zonas marinas protegidas en el Mar Rojo y el Golfo de Adén representan un importante refugio para las aves migratorias en la región y una reserva general para las especies en la zona. | UN | وتمثل المحميات البحرية القليلة الموجودة في البحر الأحمر وخليج عدن مأوى رئيسيا للطيور المهاجرة في المنطقة واحتياطيا عاما للأنواع فيها. |
El tráfico marítimo en el Mar Rojo no está reglamentado y el mantenimiento insuficiente de los auxiliares de navegación alrededor de pasajes estrechos han creado zonas de alto riesgo. | UN | وتتسم حركة المرور البحري في البحر الأحمر بأنها غير منظمة كما أن صيانة المعينات الملاحية حول الممرات الضيقة غير كافية الأمر الذي خلق مناطق خطيرة للغاية. |
El puerto de Melish en el Mar Rojo a cambio de la caída de Salomón. | Open Subtitles | ميناء " ميليش " على البحر الأحمر مقابل سقوط " سليمان" -هذا مستحيل |
Nota: La isla Doumeira está situada en el Mar Rojo, frente al estrecho de Bab-el-Mandeb, que es una de las vías marítimas más frecuentadas del mundo. | UN | ملحوظة: تقع جزيرة دوميرة على البحر الأحمر وهي تطل على مضيق باب المندب، الذي يشكل واحدا من أكثر خطوط الشحن ازدحاما في العالم. |
Me he ganado la recompensa de Egipto. Tendremos un puerto en el Mar Rojo. | Open Subtitles | لقد ربحت مكافأتى من " مصر" سوف نحصل على مينائنا على البحر الأحمر |
Por lo menos cuatro cohetes disparados desde el Sinaí se dirigieron al balneario israelí en el Mar Rojo de Eilat durante la escalada de noviembre de 2012. | UN | فقد أُطلقت أربعة صواريخ على الأقل من سيناء استهدفت منتجع إيلات على البحر الأحمر خلال التصعيد الذي وقع في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
63. En cambio, el Grupo entiende que los lugares de la Arabia Saudita en el Mar Rojo y en la parte meridional del país, situados fuera del alcance de los misiles Scud lanzados por el Iraq, no fueron objeto de amenaza de acción militar por el Iraq ni de operaciones militares reales. | UN | 63- وفي المقابل، يرى الفريق أن الأماكن السعودية التي تقع على البحر الأحمر وفي الجزء الجنوبي من البلد لم تكن عرضة للتهديد بإجراء عسكري عراقي أو عرضة لعمليات عسكرية فعلية نظراً لوقوعها خارج مدى صواريخ سكود العراقية. |
Además, Francia, por conducto de sus observadores en el Mar Rojo, presentó un informe al Secretario General en el que se daba cuenta de la nueva agresión de Eritrea y su emplazamiento en la isla yemení de Hanish al-Sughra. | UN | كما قامت فرنسا عبر مراقبيها بالبحر اﻷحمر برفع تقرير إلى السيد اﻷمين العام يؤكد العدوان اﻹريتري الجديد وتمركزه بجزيرة حنيش الصغرى اليمنية. |