"en el marco de acción de dakar" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار عمل داكار
        
    • فإطار عمل داكار بشأن توفير
        
    En 1990, los gobiernos, reunidos en Jomtien, prometieron la educación para todos y la igualdad entre los géneros en la educación para 2015, compromiso que fue reafirmado, haciendo particular hincapié en la educación de las niñas, en el Marco de Acción de Dakar del año 2000. UN وفي عام 1990، وعدت الحكومات المجتمعة في جومتيان بتوفير التعليم للجميع وعلى قدم المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول عام 2015، وهو التزام جرى التأكيد عليه مجدداً في إطار عمل داكار لعام 2000، مع إيلام اهتمام خاص لتعليم الفتيات.
    Algunos países de bajos ingresos han adoptado medidas audaces y positivas para reducir los derechos de matrícula, tal como se pidió en el Marco de Acción de Dakar del año 2000. UN 8 - اتخذ عدد من البلدان منخفضة الدخل خطوات جريئة وإيجابية لتخفيض الرسوم على النحو المطلوب في إطار عمل داكار لعام 2000.
    El derecho a la educación es un derecho humano fundamental, según se establece en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos y se reafirma en el Marco de Acción de Dakar. UN 15 - يمثل التعليم حقا من حقوق الإنسان الأساسية، حسبما ورد في الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع وأعيد التأكيد عليه في إطار عمل داكار.
    2. La meta de Educación para Todos (EPT) correspondiente a la enseñanza primaria en el Marco de Acción de Dakar sobre la Educación para Todos, aprobado también en 2000, es aún más ambiciosa al proponer: UN 2- أما الهدف المقابل، المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي والوارد في إطار عمل داكار الذي اعتُمد في وقت أبكر من عام 2000، فهو أكثر طموحاً أيضاً حيث إنه ينص على ما يلي:
    en el Marco de Acción de Dakar, Educación para Todos: cumplir nuestros compromisos comunes (2000) se prestó gran atención a las repercusiones de las situaciones de emergencia en la educación y se hizo especial hincapié en los niños afectados por conflictos y desastres naturales y en los programas educativos que fomentan el entendimiento mutuo, la paz y la tolerancia y contribuyen a prevenir la violencia y los conflictos. UN فإطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع: الوفاء بالتزاماتنا الجماعية (2000) قد أولى اهتماما شديدا للآثار التي تخلفها حالات الطوارئ على التعليم، مركزا بشكل خاص على الأطفال المتضررين من النزاعات ومن الكوارث الطبيعية وعلى البرامج التعليمية التي تشجع التفاهم والسلم والتسامح وتساعد على منع العنف والنزاعات.
    Esa visión fue aprobada en 1990 y se reafirmó en 2000 en el Marco de Acción de Dakar. UN وقد اعتمدت هذه الرؤية عام 1990 وأُكِدت من جديد في " إطار عمل داكار() " عام 2000.
    Se acoge con particular beneplácito, no obstante, el reconocimiento implícito en el Marco de Acción de Dakar sobre Educación para Todos, adoptado en 2000, de una responsabilidad colectiva de la comunidad internacional de satisfacer, para 2015, las necesidades de los sistemas educativos afectados por los conflictos, las calamidades naturales y la inestabilidad. UN إلا أنه من دواعي الترحيب بشكل خاص، الاعتراف، الوارد في إطار عمل داكار بشأن التعليم لعام 2000، بمسؤولية المجتمع الدولي الجماعية عن تلبية احتياجات النظم التعليمية المتضررة من جراء النزاعات، والكوارث الطبيعية وعدم الاستقرار، بحلول عام 2015.
    110. Los objetivos de Educación para Todos establecidos en el Marco de Acción de Dakar claramente determinan que el acceso a una educación de calidad es un derecho humano básico, del cual son titulares las víctimas de los conflictos y desastres naturales. UN 110- تشير أهداف التعليم للجميع المحددة في إطار عمل داكار بوضوح إلى أن نيل التعليم الجيد يمثل حقاً من حقوق الإنسان الأساسية ويتمتع به ضحايا النزاعات والكوارث الطبيعية.
    C. ¿Qué objetivos se espera alcanzar en el Decenio? En materia de políticas, el Decenio se centra principalmente en lograr los seis objetivos contenidos en el Marco de Acción de Dakar, Educación para Todos: cumplir nuestros compromisos comunes4. UN 8 - من ناحية السياسة العامة، يركز العقد بشكل رئيسي على تحقيق الأهداف الستة الواردة في " إطار عمل داكار: التعليم للجميع: الوفاء بالتزاماتنا الجماعية " (4).
    60. Resulta interesante el comentario contenido en el Marco de Acción de Dakar, en el que se indica que " ningún país que se comprometa seriamente con la educación para todos se verá frustrado por falta de recursos en su empeño por lograr esa meta " . UN 60- وهناك بيان مهم في إطار عمل داكار يفيد بأنه " لن تُثَبًَّط عزيمة أية دولة ملتزمة التزاماً جدياً بمسألة التعليم للجميع في تحقيقها لهذا الهدف بسبب نقص الموارد " .
    El Foro Mundial sobre la Educación en el Marco de Acción de Dakar (2000) fijó los seis objetivos de la Educación para Todos, dos de los cuales se refieren expresamente al logro de la igualdad entre los géneros en la educación. UN فقد وضع المنتدى العالمي للتربية في إطار عمل داكار (2000)() الأهداف الستة للتعليم للجميع، التي يهدف اثنان منها تحديداً إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    118. Kenya está muy cerca de la referencia establecida en el Marco de Acción de Dakar (2000), en que se requiere a los países que se fijen el objetivo de asignar a la educación hasta un 26% de su presupuesto nacional. UN 118- تقترب كينيا أكثر فأكثر من المعيار المحدد في إطار عمل داكار (2000) الذي يقتضي أن تستهدف الدول تخصيص نسبة تصل إلى 26 في المائة من ميزانياتها الوطنية للإنفاق على التعليم.
    La traducción de referencias explícitas a los derechos humanos que figuran en el Marco de Acción de Dakar (E/CN.4/2001/52, párrs. 42 a 44) a los planes de aplicación nacionales así como a los de los acreedores y los donantes, parece especialmente oportuna ya que zanjaría otra diferencia; UN كما يبدو أن ترجمة الإشارات الواضحة إلى حقوق الإنسان في إطار عمل داكار E/CN.4/2001/52)، الفقرات 42-44) إلى خطط تنفيذ وطنية، وكذلك خطط تنفيذ للدائنين، والمانحين أمر مناسب بشكل خاص إذ إنه سيسد فجوة أخرى.
    g) Continuando la ejecución de programas y medidas nacionales para eliminar el analfabetismo en todo el mundo en cumplimiento de los compromisos contraídos en el Marco de Acción de Dakar, aprobado en el Foro Mundial sobre la Educación celebrado en 2000, y en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN (ز) مواصلة تنفيذ البرامج والتدابير الوطنية الرامية إلى القضاء على الأمية في أنحاء العالم كجزء من الالتزامات المتعهد بها في إطار عمل داكار الذي اعتمد في عام 2000 في المنتدى العالمي للتعليم()، وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    g) Continuando la ejecución de programas y medidas nacionales para eliminar el analfabetismo en todo el mundo en cumplimiento de los compromisos contraídos en el Marco de Acción de Dakar, aprobado en el Foro Mundial sobre la Educación celebrado en 2000, y en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN (ز) مواصلة تنفيذ البرامج والتدابير الوطنية الرامية إلى القضاء على الأمية في أنحاء العالم كجزء من الالتزامات المتعهد بها في إطار عمل داكار الذي اعتمد في عام 2000 في المنتدى العالمي للتعليم()، وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Como se señala en el Marco de Acción de Dakar: " Todos los niños, jóvenes y adultos, en su condición de seres humanos tienen derecho a beneficiarse de una educación que satisfaga sus necesidades básicas de aprendizaje en la acepción más noble y más plena del término, una educación que comprenda aprender a asimilar conocimientos, a hacer, a vivir con los demás y a ser " . UN وكما لوحظ في إطار عمل داكار: " ... لجميع الأطفال ... الحق البشري في الاستفادة من تعليم يفي بحاجات التعلم الأساسية بالمعنى الأفضل والأوسع للمصطلح، تعليم يشمل تعلُّم اكتساب المعرفة والعمل والعيش معا والكينونة " .
    en el Marco de Acción de Dakar, Educación para Todos: cumplir nuestros compromisos comunes (2000) se prestó gran atención a las repercusiones de las emergencias en la educación y se hizo especial hincapié en los niños afectados por conflictos y desastres naturales y en los programas educativos que fomentan el entendimiento mutuo, la paz y la tolerancia y contribuyen a prevenir la violencia y los conflictos. UN فإطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع: الوفاء بالتزاماتنا الجماعية (2000) قد أولى اهتماما شديدا للآثار التي تخلفها حالات الطوارئ على التعليم، مركزا بشكل خاص على الأطفال المتضررين من النزاعات ومن الكوارث الطبيعية وعلى البرامج التعليمية التي تشجع التفاهم والسلم والتسامح وتساعد على منع العنف والنزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more