Informe sobre las actividades realizadas en 2007 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | تقرير عن الأنشطة المنفذة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث |
Actividades de divulgación ejecutadas en 2008 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | الأنشطة الوَصُولة المنفَّذة في عام 2008 في إطار برنامج |
Actividades de divulgación ejecutadas en 2007 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | أنشطة التواصل المنفّذة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
En la presente nota se enuncian las funciones y estructuras de los órganos que podrían llegar a crearse en el marco de la Plataforma. | UN | ويعرض هذا المرفق الوظائف والهياكل الممكنة للهيئات التي يمكن إنشاؤها في إطار المنبر. |
En la presente nota se enuncian las funciones y estructuras de los órganos que podrían llegar a crearse en el marco de la Plataforma. | UN | ويعرض هذا المرفق الوظائف والهياكل الممكنة للهيئات التي يمكن إنشاؤها في إطار المنبر. |
Como medida inicial, se estableció un grupo básico de expertos encargados de intercambiar opiniones sobre la mejor manera de encarar la acción y las iniciativas más apropiadas que es preciso llevar adelante en el marco de la Plataforma. | UN | وكخطوة أولى، أنشئ فريق أساسي من الخبراء لتبادل الآراء بشأن أفضل مسار عمل يُتَّبع وأنسب المبادرات التي ينبغي تنفيذها في إطار منهاج العمل التشاوري. |
Actividades de divulgación realizadas en 2007 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER) | UN | الأنشطة الوَصُولة المنفّذة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Actividades de divulgación realizadas en 2008 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER) | UN | الأنشطة الوَصولة المنفَّذة في عام 2008 في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Cursos prácticos y reuniones de expertos internacionales y regionales celebrados en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Informe sobre las actividades realizadas en 2008 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia Resumen | UN | تقرير عن الأنشطة المنفذة في عام 2008 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Actividades de divulgación realizadas en 2009 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | الأنشطة الوَصولة المنفَّذة في عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Cursos prácticos y reuniones de expertos internacionales y regionales celebrados en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Informe sobre las actividades realizadas en 2009 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres | UN | تقرير عن الأنشطة المنفّذة في عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة |
33. La Sra. Popescu manifiesta su curiosidad por saber más acerca de las estrategias y planes nacionales en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 33 - السيدة بوبيسكو: قالت إنها تود أن تسمع المزيد عن الاستراتيجيات والخطط الوطنية المتخذة في إطار برنامج عمل بيجين. |
En la presente nota se enuncian sus principales arreglos institucionales y se examinan concretamente las posibles funciones y estructuras de los órganos que puedan crearse en el marco de la Plataforma. | UN | وتعرض المذكرة الحالية ترتيبات المنبر المؤسسية الرئيسية، وتناقش على وجه الخصوص الوظائف والهياكل الممكنة للهيئات التي قد تنشأ في إطار المنبر. |
C. Funciones y estructuras de los órganos que podrían crearse en el marco de la Plataforma | UN | جيم - وظائف وهياكل الهيئات التي قد تنشأ في إطار المنبر |
El equipo de tareas brinda asesoramiento y apoyo a la Mesa y al Grupo sobre la aplicación de los enfoques para facilitar el acceso a los conocimientos y datos, y su gestión, necesarios para apoyar las actividades que se realicen en el marco de la Plataforma, aprobadas por el Plenario | UN | يقدم فريق المهام المشورة والدعم للمكتب والفريق بشأن تنفيذ النهج الخاصة بتيسير الحصول والإدارة فيما يتعلق بالمعارف والبيانات اللازمة لدعم الأنشطة في إطار المنبر التي يوافق عليها الاجتماع العام |
Ello garantizará que las enseñanzas aprendidas por las personas que conocen esas evaluaciones queden reflejadas con eficacia y contribuirá también a asegurar que se tenga en cuenta en la labor que se lleva a cabo en el marco de la Plataforma. | UN | وهذا سيكفل تتبع الدروس بكفاءة من خلال أولئك الملمين بالتقييمات، ويساعد أيضاً على ضمان وضعها في الاعتبار فيما يتعلق بالعمل في إطار المنبر. |
En Azerbaiyán, la promoción de la igualdad entre los géneros por medios legislativos y no legislativos, tal como se describe en el presente informe, está comprendida en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final de Beijing + 5. | UN | وفي أذربيجان، يجري النهوض بالمساواة بين الجنسين بوسائل تشريعية وأخرى غير تشريعية، مثلما يرد في التقرير، في إطار منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية لبيجين + 5. |
El papel que desempeña el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) ayudando a los países a alcanzar ese objetivo y otros objetivos del Milenio en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing es digno de elogio, al igual que su papel precursor creando capacidad en numerosos países en desarrollo, en particular el Sudán. | UN | أما دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مساعدة البلدان على تحقيق ذلك الهدف وغيره من أهداف الألفية في إطار منهاج عمل بيجينغ، فإنه جدير بالثناء، وكذلك دوره الرائد في بناء القدرة في بلدان نامية كثيرة، من بينها السودان. |
A fin de abordar la cuestión de la mujer y la pobreza en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing, el Gobierno ha adoptado una doble estrategia para garantizar que las mujeres y las niñas tengan acceso a la ampliación de las oportunidades. | UN | 90 - للتصدي لمسألة المرأة والفقر في إطار منهاج عمل بيجين، اعتمدت الحكومة استراتيجية مزدوجة من أجل كفالة حصول النساء والفتيات على فرص أحسن. |
Asimismo, en el marco de la Plataforma abierta de cooperación institucional en pro del diálogo intercultural, denominada " Plataforma de Faro " (Portugal, 2005), la UNESCO está cooperando estrechamente con el Consejo de Europa en las regiones europea y euromediterránea, sobre todo en la elaboración de un " libro blanco " sobre el diálogo intercultural. | UN | وهكذا، وفي إطار المنبر المفتوح للتعاون المؤسسي من أجل إجراء الحوار بين الثقافات المسمى " منتدى فارو " (البرتغال 2005)، تتعاون اليونسكو تعاونا وثيقا مع مجلس أوروبا على الصعيدين الأوروبي والأورو - متوسطي، لا سيما في إعداد " كتاب أبيض " عن الحوار بين الثقافات. |
El objetivo del presente informe es establecer medidas normativas que podrían adoptarse para conseguir más rápido la igualdad entre el hombre y la mujer, eliminar la discriminación contra la mujer y potenciar a la mujer en el marco de la Plataforma de Acción. | UN | ٣ - ويهدف هذا التقرير إلى تحديد تدابير يمكن اتخاذها في مجال السياسات بغية التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، والقضاء على التمييز ضد المرأة، وتمكين المرأة، في سياق منهاج العمل. |
Su preparación fue obra de un Comité Interdepartamental del Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Jurídica, en virtud de los compromisos contraídos por el Gobierno en el marco de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وقد أعدتها لجنة مشتركة بين الإدارات كانت تقودها آنذاك وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، وذلك استجابة لالتزامات الحكومة بموجب منهاج عمل بيجين. |