"en el marco de los procedimientos especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • بموجب إجراءات خاصة
        
    • المتعلقة بالإجراءات الخاصة
        
    Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Recomendó que Argelia considerara facilitar las visitas de los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales del sistema de derechos humanos. UN وأوصت البرازيل الجزائر بالنظر في تيسير الزيارات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمنظومة حقوق الإنسان.
    Sin embargo, el Relator Especial toma nota de las recientes respuestas del Gobierno a las comunicaciones oficiales enviadas en el marco de los procedimientos especiales de derechos humanos. UN 4 - إلا أن المقرر الخاص يحيط علما بالردود الأخيرة المقدمة من الحكومة على الرسائل الرسمية بموجب إجراءات خاصة بشأن حقوق الإنسان.
    Recomendó que Argelia considerara facilitar las visitas de los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales del sistema de derechos humanos. UN وأوصت البرازيل الجزائر بالنظر في تيسير الزيارات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمنظومة حقوق الإنسان.
    La República de Moldova apoya plenamente la labor realizada en el marco de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا الأعمال المنجزة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تأييدا كاملا.
    38. Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales 16 UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة 24
    38. Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    38. Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales 35 UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة 31
    38. Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Además, la oradora insta a los Estados a cooperar con los titulares del mandato en el marco de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, cuya independencia e imparcialidad permiten realizar el seguimiento de todas las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN ومن الحري بالدول، بالإضافة إلى ذلك، أن تتعاون مع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الذي يسمح بفضل استقلاله وحيدته بمتابعة كافة القضايا المتصلة بهذه الحقوق.
    Los informes pertinentes elaborados en el marco de los procedimientos especiales son fuentes de referencia válidas sobre el alcance de las vulnerabilidades a que se enfrentan las personas de edad. UN ورأت أن التقارير ذات الصلة التي يصدرها المكلفون في إطار الإجراءات الخاصة تمثل مصدرا مرجعيا موثوقا عن نطاق الضعف الذي يعانيه كبار السن.
    Expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة (E/2002/23)
    Al no haber objeciones, la Comisión reanudará en su 60° período de sesiones el examen de la cuestión de los criterios que rigen la invitación de personas en el marco de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN 83 - وبسبب عدم وجود اعتراض، سوف تقوم اللجنة في دورتها الحادية والستين بدراسة مسألة المعايير التي تنظم دعوة الأشخاص في إطار الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    272. La Comisión, en su 58° período de sesiones adoptó la decisión 2002/114 sobre la expiración del mandato de los titulares de cargos en el marco de los procedimientos especiales UN 272- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، المقرر 2002/114 بشأن انتهاء مدة تعيين الأشخاص الذين يشغلون مناصب في إطار الإجراءات الخاصة.
    305. La Comisión en su 58° período de sesiones adoptó la decisión 2002/114 sobre la expiración de los cargos de los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales. UN 305- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، المقرر 2002/114 بشأن انتهاء مدة تعيين الأشخاص الذين يشغلون مناصب في إطار الإجراءات الخاصة.
    312. En su 58° período de sesiones la Comisión adoptó la decisión 2002/114 sobre la expiración de los cargos de los titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales. UN 312- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، المقرر 2002/114 بشأن انتهاء مدة تعيين الأشخاص الذين يشغلون مناصب في إطار الإجراءات الخاصة.
    13. En relación con las solicitudes de visita formuladas por titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales, observó que algunas de ellas ya se habían llevado a cabo y otras estaban pendientes porque se habían formulado en un momento político delicado. UN 13- وفيما يخص طلبات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة الجزائر، لاحظ الوزير أن عدداً من هذه الزيارات قد جرت بالفعل وأن ثمة طلبات أخرى لم يبت فيها بعد بسبب تقديمها في ظرف سياسي حساس.
    Con respecto a la solicitud de visitas de titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales, dijo que Argelia nunca rechazaría esas solicitudes, pero insistía en que el contenido de las visitas se basara en hechos objetivos y no en acontecimientos anecdóticos u ocasionales. UN وفيما يتعلق بطلبات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للقيام بزيارات، فإن الجزائر لن ترفض هذه الطلبات أبداً، ولكنها ستصر على أن يكون موضوع هذه الزيارات متعلقاً بالوقائع وليس بأحداث هي من قبيل النوادر أو المناسبات العابرة.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, los órganos de tratados de derechos humanos y los diversos titulares de mandatos en el marco de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos han expresado su grave preocupación sobre la presunta utilización, por algunos Estados miembros, de centros de detención secretos y la práctica de traslados irregulares de personas sospechosas de participar en actividades terroristas. UN 41 - وأعربت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ومختلف الجهات المنوطة بولايات، بموجب إجراءات خاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، جميعها، عن بالغ القلق إزاء الاستخدام المزعوم من جانب بعض الدول الأعضاء لمراكز احتجاز سرية واللجوء إلى ممارسة نقل الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية إلى أماكن أخرى بطرق غير عادية.
    No se puede decir lo mismo del Canadá, cuyos actos en relación con los migrantes y las poblaciones indígenas fueron objeto de denuncias en los informes de varios titulares de mandatos establecidos en el marco de los procedimientos especiales. UN ولا يمكن القول الشيء نفسه عن كندا حيث تم التنديد بتصرفاتها في حق المهاجرين والسكان الأصليين في تقارير عدد من أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more