"en el medio de la noche" - Translation from Spanish to Arabic

    • في منتصف الليل
        
    • في وسط الليل
        
    Tu estabas deseosa de manejas hasta la playa en el medio de la noche, solo para ayudar a decidirme. Open Subtitles لقد كنت على استعداد ان تقود الى الشاطئ في منتصف الليل فقط لمساعدتي على اتخاذ قرار
    Bajando a 14 en el medio de la noche. Fue bastante divertido. Open Subtitles ذهبت إلى حيّ 14 في منتصف الليل كان ذلك ممتعا
    Bueno, estoy emocionado porque, todos los años en mi casa, las mujeres despiertan en el medio de la noche, y paso horas hacer tamales. Open Subtitles حسناً , أنا متحمسة لأن كل سنة في منزلي النساء يستيقظن في منتصف الليل ونقضي الساعات في صنع لفائف اللحم
    Si piensas que ahora mismo, llegas al trabajo y estás en el medio de la noche marciana y entran rayos de luz por las ventanas, eso también resulta confuso. TED فإذا أتيت إلى العمل الآن، في منتصف الليل المريخي وهناك ضوء من النوافذ سيكون ذلك مربكاً.
    Y vivieron en la hora de Marte por un mes y tuvieron estas grandes aventuras, como ir al bowling en el medio de la noche o ir a la playa. TED فعاشوا على توقيت المريخ لشهر وحظوا بهذه المغامرات الممتعة، مثل لعب البولينج في منتصف الليل أو الذهاب للشاطئ.
    Sólo que estoy, celoso, yo... digo, ¿que-que-qué puede pensar un hombre cuando su, esposa se las toma en el medio de la noche? Open Subtitles انا اصبحت غيور جداً انا اقصد, بماذا سيفكر الرجل اذا زوجته زوجته خرجت في منتصف الليل
    Los jurados me llamaron en el medio de la noche para revisar un caso... ya tengo una posición, ya lo he decidido, puede hacerlo feliz. Open Subtitles القضاة دعوني في منتصف الليل لمراجعة القضية بالفعل جلست و قرّرت وحسمت ما يجعلك سعيداً
    Oiga, no, su vida correrá peligro si no deja de llamarme en el medio de la noche. Open Subtitles لا، بل خطر عظيم سيصيبك أنت. إن لم تكف عن مكالمتي في منتصف الليل.
    Lamento haber llamado a sus amigas en el medio de la noche cuando me estaba masturbando. Open Subtitles المعذرة.لقد دعوت اصدقاءها في منتصف الليل. عندما كنت استمتع مع نفسي
    Su esposo, su perdido esposo me llama en el medio de la noche. Open Subtitles زوجها، زوجها المخدوع يتصل بي في منتصف الليل
    ¿Estando ambos casados qué hacemos en la estación en el medio de la noche? Open Subtitles بأنك أيضاً متزوجة لأننا كلانا متزوجان ماذا نفعل في المحطة في منتصف الليل ؟
    ¿Estando ambos casados qué hacemos en la estación en el medio de la noche? Open Subtitles أبداً لأننا نحن الإثنان متزوجان ماذا نفعل في المحطة في منتصف الليل ؟
    No atravesarás la jungla en el medio de la noche. Open Subtitles لا، لا، لا، لن تسيري وحدك في الغابة في منتصف الليل
    Tomaron a las mujeres en el medio de la noche. Open Subtitles إنهم يأخذون النساء في منتصف الليل هل هذا ما حدث لك ؟
    Después de cuatro días de estar bebiendo y no hacer nada ahora, en el medio de la noche, ¿estás listo para ir? Open Subtitles بعد أربعة أيام من الشرب دون فعل شئ الآن في منتصف الليل أنت جاهز للذهاب؟
    Ésta tiene cuarto de baño ya sabes, por si se encuentra mal en el medio de la noche. Open Subtitles انها قريبة من الحمام تعرفين ، في حالة أصابها الإعياء في منتصف الليل
    ¿Se despertaron en el medio de la noche y se asustaron? Open Subtitles هل إستيقظتم في منتصف الليل وأرعبتم الجميع ؟
    ¿Por qué vendría al sótano de los aspirantes en el medio de la noche, si no era a visitarnos? Open Subtitles لماذا أتت الى المنطقة في منتصف الليل إذا لم يكن لزيارتنا؟
    A veces, me despierto en el medio de la noche y camino por la ciudad. Open Subtitles أَعْني، أحياناً أستيقظ في منتصف الليل وأسير في خلال البلدة
    Ellos llegan de repente, en el medio de la noche, gritando para confundirte. Open Subtitles هم سيبدأون نشاطهم في منتصف الليل, فالصراخ لا يشتتك
    No quiero llevarla a la guardia en el medio de la noche. Open Subtitles لا .. لا اريدها ان تذهب للمستشفى في وسط الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more