No hay obstáculos evidentes que impidan el ascenso de las mujeres en el Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | ولا توجد عقبات واضحة تقف في طريق التحرك الصاعد للمرأة في وزارة الخارجية. |
en el Ministerio de Asuntos Exteriores se despliegan esfuerzos por aumentar el número de las embajadoras. | UN | وإن الجهود مبذولة لزيادة عدد النساء السفيرات في وزارة الخارجية. |
Desde 2010, el número de jefas de departamento o sector en el Ministerio de Asuntos Exteriores ha aumentado a 10. | UN | ومنذ عام 2010، ارتفع عدد رئيسات الإدارات أو القطاعات في وزارة الخارجية ليبلغ 10 رئيسات. |
En 1999 se nombraron las dos primeras mujeres Directoras en el Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | وفي عام 1999 عينت أول مديرتين في وزارة الشؤون الخارجية. |
Abogado en el Ministerio de Asuntos Exteriores | UN | 1992-1993: محامٍ في وزارة الشؤون الخارجية |
Asesor Jurídico en el Ministerio de Asuntos Exteriores (1970-1975). | UN | مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية (1970-1975). |
Además, el Sr. Jan Top Christensen, de Dinamarca, actualmente uno de los Vicepresidentes, regresaba a Copenhague para trabajar en el Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن السيد يان توب كوبستونسن، الدانمركي، الذي يشغل حاليا منصب نائب لرئيس المجلس، سيعود إلى كوبنهاغن لينضم إلى وزارة الخارجية الدانمركية. |
en el Ministerio de Asuntos Exteriores, Cooperación y Francofonía (MAECF), la distribución de los cargos pone de manifiesto la baja representación de la mujer. | UN | وفي وزارة الخارجية والتعاون والفرانكوفونية يكشف توزيع الوظائف عن تمثيل المرأة تمثيلا ناقصا. |
i) El establecimiento de estructuras paralelas de los Territorios de Ultramar en el Ministerio de Asuntos Exteriores y del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional; | UN | ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
178. El proceso de contratación, ascenso y determinación del destino en el Ministerio de Asuntos Exteriores no es discriminatorio. | UN | 178- وعملية التعيين والترقية والإيفاد عملية غير تمييزية في وزارة الخارجية. |
La única información disponible sobre el tema se refiere a la situación de la mujer en el Ministerio de Asuntos Exteriores: | UN | 130- والمعلومات الوحيدة عن هذا الموضوع هي المتعلقة بوضع المرأة في وزارة الخارجية: |
Enero de 1998 - febrero de 1999: Servicios relativos a la Unión Europea y las Naciones Unidas en el Ministerio de Asuntos Exteriores, Bruselas | UN | من كانون الثاني/يناير 1998 إلى شباط/فبراير 1999: دائرتا الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في وزارة الخارجية ببروكسل |
10. Con respecto al artículo 8, se han logrado progresos en la presencia de las mujeres en el Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | 10 - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالمادة 8، لقد أحرز التقدم في حضور النساء في وزارة الخارجية. |
Desde 2006 en el Ministerio de Asuntos Exteriores un total de 132 mujeres dirigentes han recibido formación académica, 141 han sido enviadas al extranjero para recibir capacitación y unas 2.100 mujeres han participado en diversas sesiones de formación teórica y profesional. | UN | ومنذ عام 2006، بلغ مجموع الدبلوماسيات العاملات في وزارة الخارجية اللواتي تلقين تدريباً أكاديمياً 132 دبلوماسية وتم إيفاد 141 دبلوماسية إلى الخارج لأغراض التدريب، وشاركت حوالي 100 2 دبلوماسية في دورات تدريبية نظرية ومهنية مختلفة. |
Agregó que Barbados estaba tratando de establecer una unidad de derechos humanos en el Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio Exterior, y que esperaba contar con la orientación y asistencia de organizaciones y Estados miembros que tuvieran experiencia en esa esfera. | UN | وأضاف أن بربادوس تحاول إنشاء وحدة لحقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية وأنها تلتمس من المنظمات والدول الأعضاء الخبرة في هذا المجال، على سبيل الإرشاد والمساعدة. |
Lo contrario ocurre en el Ministerio de Asuntos Exteriores, donde hay un número mayor de funcionarias en las categorías 1 a 9 (32%). | UN | والحالة غير ذلك في وزارة الشؤون الخارجية حيث نسبة النساء أكبر في المرتبة 1-9 (32 في المائة). |
En 2004, el porcentaje general era del 32%, pero iba desde el 40% en el Ministerio de Salud y Seguridad Social y 39% en el Ministerio de Asuntos Sociales hasta el 5% en el Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | وفي عام 2004 كانت نسبة النساء في اللجان العامة والمجالس ومجالس الإدارة على الصعيد الوطني 32 في المائة، وتراوحت تلك النسبة بين 40 في المائة في وزارة الصحة والضمان الاجتماعي و 39 في المائة في وزارة الشؤون الاجتماعية و 5 في المائة في وزارة الشؤون الخارجية. |
Es evidente que la meta mínima del 40% de mujeres en cargos en el Ministerio de Asuntos Exteriores y en las misiones en el extranjero no se ha alcanzado dentro del plazo previsto. | UN | 89 - ومضت تقول إنه من الواضح أن هدف شغل النساء حد أدنى قدره 40 في المائة من المناصب الإدارية في وزارة الشؤون الخارجية وفي البعثات في الخارج لم يجر تحقيقه في الإطار الزمني المحدد. |
Conforme a las estadísticas de marzo de 2010, el número total de diplomáticas en el Ministerio de Asuntos Exteriores era 1.639, el 30,8% del número total del personal diplomático. | UN | 136- وطبقاً لإحصاءات آذار/مارس 2010، بلغ مجموع الدبلوماسيات العاملات في وزارة الشؤون الخارجية 639 1 دبلوماسية، أي ما يمثل نسبة 30.8 في المائة من مجموع عدد الدبلوماسيين العاملين فيها. |
16. Pasando al artículo 8, celebra la propuesta de crear un puesto de oficial de familia en el servicio exterior para atender los problemas familiares de los diplomáticos destinados al exterior, y la prestación de servicios de guardería en el Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | 16 - وفيما يتعلق بالمادة 8، رحبت باقتراح لها بإنشاء وظيفة مسؤول عن الأسرة في السلك الخارجي لمعالجة المشاكل المتعلقة بأسر الدبلوماسيين المعينين بالخارج، وتوفير خدمات الرعاية النهارية في وزارة الشؤون الخارجية. |
Asesor de Seguridad y Desarme en el Ministerio de Asuntos Exteriores (2000). | UN | مستشار لشؤون الأمن ونزع السلاح لدى وزارة الخارجية (2000). |