"en el monte" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جبل
        
    • على جبل
        
    • في ساحة
        
    • في الأدغال
        
    • في الجبل
        
    • في حرم
        
    • في الأحراش
        
    • فوق جبل
        
    • فى جبل
        
    Los colonos eran miembros de la comunidad de Beit Orot, yeshiva establecida en el Monte de los Olivos. UN وكان هؤلاء المستوطنون من سكان مستوطنة بيت أدروت، وهي مستوطنة دينية تقع في جبل الزيتون.
    Periodistas israelíes recibieron un mensaje en que se decía que la profanación se había realizado en represalia por la profanación de tumbas judías en el Monte de los Olivos. UN وتلقى الصحفيون الاسرائيليون رسالة تقول إن التدنيس جاء ردا على تدنيس القبور اليهودية في جبل الزيتون.
    Israel mantiene un estrecho diálogo con el Waqf islámico encargado de la restauración y otros proyectos de construcción en el Monte del Templo. UN وتحافظ إسرائيل على حوار وثيق مع الأوقاف الإسلامية التي تنفّذ مشاريع ترميم وغير ذلك من مشاريع البناء على جبل الهيكل.
    El plan incluía la edificación de viviendas judías en los barrios árabes de Ras Al-Amud y Silwan y en el barrio de A-Tur, en el Monte de los Olivos. UN وتضمنت الخطة بناء وحدات سكنية يهودية في اﻷحياء العربية في رأس العمود، وسلوان وفي حي الطور على جبل الزيتون.
    En otro incidente, un grupo de judíos que rezaban al pie de la Muralla Occidental debió ser evacuado del lugar cuando se inició un ataque con piedras contra la policía fronteriza apostada en el Monte del Templo. UN وفي حادث آخر، أجلي مصلون يهود من حائط المبكى عندما ألقيت الحجارة على أفراد شرطة الحدود وهم في ساحة الحرم الشريف.
    Muchos de sus integrantes se vieron obligados a huir de sus aldeas y buscar refugio en el Monte. UN وفقدت معظم هياكلها الأساسية الاجتماعية واضطر الكثير من أفرادها إلى ترك قراهم والاختباء في الأدغال.
    - Hotel " Baciste " en el Monte Kopaonik, 12 de abril de 1999; UN - فندق " باشيستي " في جبل كوباونك بتاريخ ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    No obstante, en el Monte Líbano el porcentaje correspondiente al sector público es sólo el 15% y el correspondiente al sector privado, el 67,2%. UN أما في جبل لبنان 15 في المائة للقطاع الرسمي مقابل 67.2 في المائة للقطاع الخاص غير المجاني.
    Etiopía ha establecido un nuevo campamento militar en el Monte Musa Ali, que se encuentra en la frontera entre los tres países. UN أقامت إثيوبيا معسكرا عسكريا جديدا في جبل موسى علي، الذي يقع عند تقاطع البلدان الثلاثة.
    National Rehabilitation and Development Centre se creó en 1986 para cubrir las necesidades básicas de las personas con discapacidad, principalmente en el Monte Líbano, donde no existe un centro en la región para satisfacer sus necesidades. UN المركز الوطني لإعادة التأهيل والتنمية تم إنشاؤه في عام 1986 ليغطي الاحتياجات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقات ولا سيما في جبل لبنان حيث لم يكن ثمة مرفق في المنطقة المذكورة لتلبية احتياجاتهم.
    Como medida provisional, la sede de la FNUOS se establecería en Damasco y la Fuerza seguiría desplegándose en el Monte Hermon. UN وبصفة مؤقتة، سيكون مقر القوة في دمشق. وسيتواصل نشر القوة في جبل الشيخ.
    En 1981 la empresa había concertado un contrato con el Gobierno de Iraq para construir un observatorio astronómico nacional en el Monte Korek. UN ففي عام 1981 أبرمت الشركة عقدا مع حكومة العراق لبناء مرصد فلكي وطني على جبل كُريك.
    En cuanto a las acciones israelíes en el Monte del Templo, la versión del Observador de Palestina es completamente engañosa y está plagada de falsedades. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الإسرائيلية على جبل الهيكل، فإن رواية المراقب عن فلسطين مغلوطة تماما ومليئة بالأكاذيب.
    En los últimos años, el grupo israelí Fieles del Monte del Templo, un pequeño grupo marginal, ha intentado cada año colocar una piedra angular en el Monte del Templo. UN فجماعة الأوفياء لجبل الهيكل، وهي جماعة إسرائيلية هامشية صغيرة، تحاول كل سنة منذ عدة سنوات وضع حجر أساس على جبل الهيكل.
    De hecho, hoy mismo, en el Monte Kumgang, está teniendo lugar la quinta ronda de reuniones entre miembros de familias separadas. UN وفي الحقيقة، في هذا اليوم بالذات، تجري على جبل كومغانغ الجولة الخامسة من اجتماعات جمع شمل أعضاء الأسر المتفرقة.
    En la Ciudad Vieja de Jerusalén, un gran número de jóvenes apedreó a oficiales de la policía al concluir las oraciones en el Monte del Templo. UN وفي البلدة القديمة من القدس، ألقى عشرات من الشباب الحجارة على الشرطة بعد انتهاء الصلاة في ساحة الحرم.
    Jóvenes palestinos muertos a tiros por la policía israelí durante los desórdenes ocurridos en el Monte del Templo. UN شباب فلسطينيون. أصيبوا في رأسهم برصـــاص الشرطــة الاسرائيلية أثناء اضطرابات في ساحة الحرم الشريف.
    Al parecer encontraron otros 53 cadáveres en el Monte cerca de Kobu y los enterraron en otras dos fosas comunes. UN ويتردد أنهم عثروا على 53 جثة أخرى في الأدغال المحيطة بكوبو ودفنوها في مقبرتين جماعيتين أخريين.
    Se dice que el resto de la población está oculta en el Monte próximo. UN وورد أن بقية السكان مختبئون في الأدغال المحيطة.
    Vamos a ver al editor científico Eric Parker, en el Monte Avalon. ¿Eric? Open Subtitles دعنا نذهب إلى المحرّر إيريك علمنا باركر في الجبل أفالون، واشنطن. إيريك؟
    El Congreso Islámico Mundial, que se reunió en El Cairo con la participación del Mufti de Jerusalén y del Ministro de Asuntos Religiosos de la Autoridad Palestina, también condenó la decisión de las autoridades israelíes de permitir que fieles judíos entraran en el Monte del Templo. UN وانعقد المجلس اﻹسلامي العالمي في القاهرة بحضور مفتي القدس ووزير الشؤون الدينية في السلطة الفلسطينية، وأدان المجلس قرار السلطات اﻹسرائيلية السماح لليهود بالصلاة في حرم المسجد اﻷقصى.
    La mayoría aceptó acampar en el Monte esta noche a gran riesgo personal. Open Subtitles معظمهم وافقوا على خارج المخيم في الأحراش ليلا، في مخاطر شخصية كبيرة.
    En la Ciudad Antigua centenares de jóvenes bailaron con la bandera israelí ondeando en la plaza de la Muralla Occidental, mientras se lanzaban fuegos artificiales en el Monte Zión. UN وفي المدينة القديمة، رقص مئات الشباب بالعلم اﻹسرائيلي في ساحة الحائط الغربي، بينما أطلقت اﻷلعاب النارية فوق جبل صهيون.
    Así es como Dolmuchi de 18 años, vino a unirse al clan Chusul en el Monte Jiri. Open Subtitles بهذه الطريقة وصل دولموتشى الى تشـوسل وانضم اليهم فى جبل جيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more