"en el parlamento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في برلمان
        
    • في البرلمان
        
    • وفي البرلمان
        
    • البرلمانية في جبل
        
    • فى برلمان جبل
        
    • تتألف من البرلمان
        
    • إلى برلمان
        
    • وفي برلمان
        
    Mencionó también que había 15 personas de origen étnico húngaro en el Parlamento de Eslovaquia, entre ellos el Vicepresidente. UN وأردف قائلاً إن هناك 15 عضواً من الإثنية الهنغارية في برلمان سلوفاكيا، من بينهم نائب الرئيس.
    Por otra parte, el SNSD obtuvo dos escaños en el Parlamento de la Federación. UN ومن ناحية أخرى، فاز تحالف الديمقراطيين الاجتماعيين المستقلين بمقعدين في برلمان الاتحاد.
    La coalición mayoritaria en el Parlamento de Letonia ha elaborado un proyecto de ley sobre la materia, que deberá someterse a referéndum. UN وفي هذا الصدد فإن التحالف الذي يتمتع باﻷغلبية في برلمان لاتفيا قد وضع مشروع قانون سوف يطرح للاستفتاء.
    Esa es nuestra promesa, que acordaron todos los partidos políticos en el Parlamento de Islandia. UN وهذا هو تعهدنا الذي وافقت عليه كل الأحزاب السياسية المشاركة في البرلمان الأيسلندي.
    en el Parlamento de Estonia, la facción rusa sigue colaborando activamente. UN ولا يزال الحزب الروسي في البرلمان الاستوني يعمل فعليا.
    Dos partidos políticos albaneses han pedido que se conceda un estatuto especial a los albaneses de Montenegro y que se les permita tener representantes en el Parlamento de Montenegro. UN ودعا حزبان سياسيان ألبانيان إلى منح وضع مركز خاص للألبانيين في الجبل الأسود، تعيين ممثلين عنهم في برلمان الجبل الأسود.
    En estas condiciones, el Partido Romaní tiene un representante en el Parlamento de Rumania. UN وللحزب الغجري، بوصفه هذا، ممثل واحد في برلمان رومانيا.
    La oposición en el Parlamento de Gibraltar está de acuerdo con este punto de vista. UN والمعارضة في برلمان جبل طارق توافق على هذا الرأي.
    En 1997, se estableció en el Parlamento de Rumania una Subcomisión para la igualdad de oportunidades dentro de la Comisión parlamentaria para la integración europea. UN وفي عام 1997، جرى في برلمان رومانيا تشكيل لجنة فرعية لتكافؤ الفرص في إطار اللجنة البرلمانية للاندماج الأوروبي.
    El Dr. Chee trató de politizar su despido y la cuestión fue planteada en el Parlamento de Singapur. UN وحاول الدكتور شي إضفاء الطابع السياسي على فصله وأثيرت مسألة فصله في برلمان سنغافورة.
    Nos complace señalar que la creación del grupo de trabajo por el Tribunal ha ayudado a acelerar el establecimiento de esta Sala, que según se prevé estará plenamente en funcionamiento en 2005 tras las enmiendas en el Parlamento de Bosnia y Herzegovina. UN ويسرنا أن نلاحظ أن قيام المحكمة بإنشاء فرقة العمل قد ساعد على الإسراع بإنشاء هذه الدائرة التي من المتوقع أن تؤدي أعمالها على نحو كامل في عام 2005 بعد اعتماد التعديلات في برلمان البوسنة والهرسك.
    La Sra. Gaspard dice que deben facilitarse aclaraciones sobre el porcentaje de mujeres que hay en el Parlamento de Letonia. UN 44 - السيدة غاسبار: قالت إنه ينبغي تقديم توضيح بشأن النسبة المئوية للنساء الأعضاء في برلمان لاتفيا.
    Un total de 46 jóvenes pasaron a integrar el Consejo de los Jóvenes, 30 mujeres y 16 hombres, de los cuales 23 fueron elegidos para ocupar escaños en el Parlamento de los Jóvenes. UN ويحظى ما مجموعه 46 من صغار السنً بمقعد في مجلس الشباب من بينهم 30 فتاة و16 صبياً؛ وقد انتُخب 23 منهم في برلمان الشباب.
    1995 a 2000: Senadora de la oposición en el Parlamento de Trinidad y Tabago UN عضو معارض في مجلس الشيوخ في برلمان ترينيداد وتوباغو من عام 1995 إلى عام 2000
    El 24% de mujeres en el Parlamento de Liechtenstein debe considerarse una etapa provisional en el camino hacia futuros adelantos y una motivación para adoptar nuevas medidas a fin de seguir acompañando el proceso político con nuevos objetivos para el futuro. UN ويجب اعتبار نسبة 24 في المائة للنساء في برلمان لختنشتاين مرحلة انتقالية في سبيل الوصول إلى مزيد من التقدم وكحث على بذل مزيدا من الجهود من أجل مواصلة إضافة أهداف جديدة إلى العملية السياسية، مستقبلا.
    La minoría romaní no está representada en el Parlamento de Eslovaquia. UN واﻷقلية الغجرية ليست ممثلة في البرلمان السلوفاكي.
    en el Parlamento de Nueva Zelandia hay una guardería. UN وهناك مركز لرعاية الطفل في البرلمان النيوزيلندي.
    Por ejemplo, en el Parlamento de 80 escaños las mujeres sólo ocupan el 7,5%. UN مثلاً، لا تحتل المرأة في البرلمان إلا ٥,٧ في المائة من ٠٨ مقعداً.
    La oradora señala también que Groenlandia goza de autonomía desde 1997 y dispone además de dos escaños en el Parlamento de Dinamarca. UN ولاحظت أيضا أن غرينلاند قد تمتعت بحكم ذاتي منذ عام ١٩٩٧ وأن لديها باﻹضافة إلى ذلك مقعدين في البرلمان الدانمركي.
    A pesar de haber sido electos por una reducida proporción de la población, los representantes en el Parlamento de estas religiones están en un pie de igualdad con los representantes musulmanes. UN وقال إن الديانات اﻷخرى ممثلة في البرلمان اﻹيراني على قدم المساواة مع المسلمين، وذلك رغم ضآلة نسبتهم بين السكان.
    en el Parlamento de Nueva Zelandia hay siete escaños maoríes. UN ١١ - وفي البرلمان النيوزيلندي سبعة مقاعد مخصصة للماوري.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Bossano (Jefe de la oposición en el Parlamento de Gibraltar) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 21 - بناء على دعوة الرئيس اتخذ السيد بوسانو (زعيم المعارضة البرلمانية في جبل طارق) مكانا إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    29. Por invitación del Presidente, el Sr. Bossano (Jefe de la oposición en el Parlamento de Gibraltar) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 29 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بوسانو (زعيم المعارضة فى برلمان جبل طارق) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات.
    Por la Ley mencionada, que entró en vigor el 1° de mayo de 1979, el Parlamento danés delegó los poderes legislativo y ejecutivo en las autoridades autónomas, es decir, en el Parlamento de Groenlandia elegido por el pueblo, el Landsting, y el Gobierno Autónomo de Groenlandia, el Landsstyre. UN وبموجب هذا القانون الذي أصبح نافذا في أول أيار/مايو 1979، فوّض البرلمان الدانمركي السلطتين التشريعية والتنفيذية لسلطات الحكم الداخلي في غرينلاند، التي تتألف من البرلمان (Landsting)، المنتخب انتخابا شعبيا، وحكومة الحكم الداخلي (Landstyre).
    El debate proseguirá en el Parlamento de las Bermudas cuando se examine la cuestión en 2003. UN وسينقل النقاش إلى برلمان برمودا عندما سيتناول هذه المسألة عام 2003.
    A su vez, algunos partidos basados en la República Srpska obtuvieron escaños en algunas asambleas cantonales y en el Parlamento de la Federación. UN كما كسبت اﻷحزاب التي مقرها جمهورية صربيا تمثيلا في بعض المجالس البلدية وفي برلمان الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more