"en el período de sesiones sustantivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الدورة الموضوعية
        
    • خلال الدورة الموضوعية
        
    • للدورة الموضوعية
        
    • من الدورة الموضوعية
        
    • في دورته الموضوعية
        
    • إلى الدورة الموضوعية
        
    • أثناء الدورة الموضوعية
        
    • وفي الدورة الموضوعية
        
    • لدورة المجلس الموضوعية
        
    • في دورتها الموضوعية
        
    • وخلال الدورة الموضوعية
        
    • في الدورة المضمونية
        
    • والدورة الموضوعية لعام
        
    • ودورته الموضوعية لعام
        
    Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2008 del Consejo Económico y Social UN البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008
    Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social UN البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    en el período de sesiones sustantivo del año pasado se obtuvo un resultado positivo en la esfera del desarme regional. UN في الدورة الموضوعية للعام الماضي تم تحقيق نتيجة ناجحة في ميدان نزع السلاح الاقليمي.
    Desde la presentación del último informe en el período de sesiones sustantivo de 2000, el Grupo de Trabajo se ha reunido en dos ocasiones. UN وقد اجتمعت فرقة العمل مرتين منذ تقديم آخر تقرير خلال الدورة الموضوعية لعام 2000.
    Cuestión que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004
    Fortalecimiento del Consejo y cuestiones que quedaron pendientes en el período de sesiones sustantivo de 2006. UN تعزيز المجلس وقضايا عالقة من الدورة الموضوعية لعام 2006
    Una delegación ha sugerido que en el período de sesiones sustantivo deberíamos adoptar la decisión de incluir o no un tercer tema, y en caso afirmativo, deberíamos decidir cuál sería ese tercer tema. UN ولقد اقترح أحد الوفود أن نقرر في الدورة الموضوعية ما إذا كنا نريد إدراج بند ثالث، وماهية هذا البند إن قررنا ذلك.
    A este respecto, la Mesa decidirá el programa semanal exacto a su debido tiempo en el período de sesiones sustantivo de 1995. UN وفي هذا الصدد، سيقرر المكتب البرنامج اﻷسبوعي المضبوط في الوقت الملائم في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Se observó que la cuestión se examinaría en el período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo Económico y Social. UN وأشير إلى أن القضية سوف تبحث في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    Indicó que la cuestión se examinaría en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social y en el tercer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta. UN ولاحظ أن المسألة سوف تناقش في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي دورة المجلس العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    Se observó que la cuestión se examinaría en el período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo Económico y Social. UN وأشير إلى أن القضية سوف تبحث في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    Indicó que la cuestión se examinaría en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social y en el tercer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta. UN ولاحظ أن المسألة سوف تناقش في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي دورة المجلس العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    La serie de sesiones de alto nivel tuvo como resultado por primera vez un comunicado ministerial en el período de sesiones sustantivo de 1998. UN أسفر الجزء الرفيع المستوى عن بلاغ وزارة ﻷول مرة في الدورة الموضوعية للمجلس في عام ١٩٩٨.
    Participarían en el período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio y colaborarían con el UNICEF para crear una estrategia mundial de comunicación. UN وستشارك هذه اللجان في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية وستعمل مع اليونيسيف في وضع استراتيجية عالمية للاتصال.
    El Consejo decide con respecto a las recomendaciones relativas a los temas del año de que se trate en el período de sesiones sustantivo del año anterior. UN والتوصيات المقدمة حول مواضيع سنة معينة يتخذ المجلس إجراءات بشأنها خلال الدورة الموضوعية للسنة السابقة.
    La división que separa las posturas de los países se hizo muy evidente para mi delegación en el período de sesiones sustantivo de 2003 de la Comisión de Desarme y mi delegación la volvió a constatar este año. UN لقد كان هذا الخلاف واضحا لوفد مصر خلال الدورة الموضوعية الأخيرة لهيئة نزع السلاح عام 2003.
    Cuestión que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005
    De no haber objeciones ni observaciones, consideraré que la Comisión desea elegir al Sr. Piet de Klerk Relator de la Comisión en el período de sesiones sustantivo de 2009. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بيت دي كليرك مقررا للدورة الموضوعية لعام 2009.
    Tema que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2011 del Consejo Económico y Social en relación con el tema de la cooperación regional UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010
    en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social se presentará al Consejo una versión consolidada de esos informes. UN ويقدم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية نص موحد لهذه التقارير.
    Jefe Adjunto de la delegación de la Federación de Rusia en el período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas UN نائب رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    Si en los próximos meses dedicamos el mayor tiempo posible a estos esfuerzos, podremos trabajar de la manera más productiva posible en el período de sesiones sustantivo de 2006. UN فإذا كرسنا لهذه الجهود أكبر قدر ممكن من الوقت خلال الأشهر القليلة القادمة، سيساعدنا ذلك على أن نعمــل بطريقة بناءة أثناء الدورة الموضوعية في عام 2006.
    en el período de sesiones sustantivo de 1998 de la Comisión de Desarme, el Comité Plenario examinó la cuestión de la racionalización de sus trabajos. UN وفي الدورة الموضوعية التي عقدتها هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٨، نظرت اللجنة الجامعة في مسألة ترشيد أعمالها.
    Esta medida garantizaría la adopción de un enfoque oportuno y consensual en el período de sesiones sustantivo del Consejo de 1995. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تضمن محور تركيز مناسب التوقيت ومتفقا عليه لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    en el período de sesiones sustantivo de mayo de 1993, la Secretaría presentará al Comité un informe por escrito. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا تحريريا إلى اللجنة في دورتها الموضوعية في أيار/مايو ١٩٩٣.
    d) Cuestiones relativas a los derechos humanosExaminado en el período de sesiones sustantivo y en la continuación del período de sesiones sustantivo. UN )د( مسائل حقوق اﻹنسان)أ(؛ )أ( نظر فيه خلال الدورة الموضوعية وخلال الدورة الموضوعية المستأنفة.
    Hacemos constar nuestro pleno apoyo a todos estos esfuerzos, incluido el incansable esfuerzo del Presidente de la Comisión, para conseguir el progreso hacia la inclusión de estos dos temas en el período de sesiones sustantivo de 1994. UN ونسجل تأييدنا التام لجميع هذه الجهود، بما في ذلك الجهود الدؤوبة لرئيس الهيئة، من أجل تحقيق تقدم صوب اختتام هذين البندين في الدورة المضمونية لعام ١٩٩٤.
    Las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en su período de sesiones de organización, en la continuación de este período de sesiones y en el período de sesiones sustantivo de 1997 se han publicado inicialmente con la signatura E/1997/INF/3 y Add.1. UN أما القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٧ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧، فيجري إصدارها بصورة أولية في الوثيقتين E/1997/INF/3 و Add.1.
    Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en sus períodos de sesiones de organización y en el período de sesiones sustantivo de 2012 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيميتين ودورته الموضوعية لعام 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more