"en el plan de trabajo anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • في خطة العمل السنوية
        
    Ello se informa en el plan de trabajo anual. UN وتورد هذه النواتج والمخرجات في خطة العمل السنوية.
    Las auditorías del 24% restante de los países de alto riesgo están haciéndose o se incluirán en el plan de trabajo anual de la OAI para 2008. UN أما عمليات المراجعة المتعلقة بالأربع والعشرين في المائة المتبقية من البلدان ذات المخاطر الكبيرة فهي إما جارية أو ستدرج في خطة العمل السنوية للمكتب لعام 2008.
    El Alto Comisionado examinará próximamente un proyecto de marco revisado de políticas de evaluación, en el que se describen las tareas de evaluación de toda la organización y se establecen los criterios para incluir evaluaciones de los programas en el plan de trabajo anual. UN وسيستعرض المفوض السامي قريباً مشروع الإطار المنقح لسياسات التقييم، الذي يحدد الخطوط العريضة لمسؤوليات التقييم عبر المنظمة، ويرسي معايير لإدراج تقييمات البرامج في خطة العمل السنوية.
    Ese objetivo, no obstante, no se logró puesto que no se hizo un análisis comparativo de las actividades de cada programa detalladas en el plan de trabajo anual y los resultados obtenidos documentados basados en el instrumento de supervisión del plan de trabajo anual. UN 177 - بيد أن هذا الهدف لم يتحقق نظرا لعدم إجراء تحليل مقارن بين الأنشطة المفصلة لكل برنامج على النحو الوارد في خطة العمل السنوية ونتائج التنفيذ الفعلية الموثقة استنادا إلى أداة رصد خطة العمل السنوية.
    2. La secretaría proporcionará asistencia y la información necesaria para que la Junta Ejecutiva cumpla sus funciones según lo establecido en las resoluciones 48/162 y 64/289 de la Asamblea General a fin de concretar los objetivos establecidos en el plan de trabajo anual de la Junta Ejecutiva. UN 2 - تقدم الأمانة ما يلزم من المساعدة والمعلومات لاضطلاع المجلس التنفيذي بمهامه المبينة في قراري الجمعية العامة 48/162 و 64/289 لإنجاز الأهداف المبينة في خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي.
    La Junta observó que el plan de la reunión se había incluido en el plan de trabajo anual de 2010 y que un funcionario de la sección se había comunicado con el consultor por correo electrónico para hablar de los honorarios 20 días antes de la reunión. UN ولاحظ المجلس كذلك أن خطة الاجتماعات كانت مدرجة في خطة العمل السنوية لعام 2010، وأن موظفا في تلك الدائرة بعث إلى الخبير الاستشاري رسالة بالبريد الإلكتروني قبل عشرين يوما من عقد الاجتماع يبلغه فيها بمعدل الأتعاب.
    La secretaría proporcionará la asistencia y la información necesarias para que la Junta Ejecutiva cumpla sus funciones conforme a lo establecido en la resolución 48/162 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, y para que alcance los objetivos establecidos en el plan de trabajo anual de la Junta Ejecutiva. UN ٢ - تقدم اﻷمانة ما يلزم من المساعدة والمعلومات لاضطلاع المجلس التنفيذي بمهامه المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وﻹنجاز اﻷهداف المبينة في خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي.
    La secretaría proporcionará la asistencia y la información necesarias para que la Junta Ejecutiva cumpla sus funciones conforme a lo establecido en la resolución 48/162 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, y para que alcance los objetivos establecidos en el plan de trabajo anual de la Junta Ejecutiva. UN ٢ - تقدم اﻷمانة ما يلزم من المساعدة والمعلومات لاضطلاع المجلس التنفيذي بمهامه المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وﻹنجاز اﻷهداف المبينة في خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي.
    Sólo en el informe anual de la Oficina de Zona del Sudán Meridional se hizo una comparación entre el número de actividades realizadas (502) y el número de actividades previstas (550) en el plan de trabajo anual. UN وكان التقرير السنوي لمكتب منطقة جنوب السودان هو الوحيد الذي تضمن مقارنة بين عدد الأنشطة المنجزة (502) مقابل عدد الأنشطة المقررة (550) في خطة العمل السنوية.
    Los fondos comunes o mancomunados están concebidos para proporcionar financiación temprana y previsible a proyectos concretos de asistencia humanitaria incluidos en el plan de trabajo anual para el país, basándose en el llamamiento unificado (asistencia para más de seis meses). UN والصناديق المشتركة مصممة للتمويل المبكر الذي يمكن التنبؤ به لمشاريع إنسانية معينة مدرجة في خطة العمل السنوية للبلد استنادا إلى النداء الموحد (تقديم المساعدة لأكثر من ستة أشهر).
    2. La secretaría proporcionará la asistencia y la información necesarias para que la Junta Ejecutiva cumpla sus funciones conforme a lo establecido en la resolución 48/162 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, y para que alcance los objetivos establecidos en el plan de trabajo anual de la Junta Ejecutiva. UN 2 - تقدم الأمانة ما يلزم من المساعدة والمعلومات لاضطلاع المجلس التنفيذي بمهامه المبينة في قرار الجمعية العامة 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 ولإنجاز الأهداف المبينة في خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي.
    a) Las contribuciones de contraparte de los gobiernos a un proyecto podrán aportarse en efectivo o en especie y, cuando corresponda, se dejará constancia de esas contribuciones en el plan de trabajo anual y en el presupuesto del documento de proyecto de que se trate; UN (أ) يجوز أن تكون المساهمات الحكومية المناظرة المقدمة للمشروع في شكل نقدي أو عيني ويدرج الاعتماد الخاص بها، كلما أمكن تطبيق ذلك، في خطة العمل السنوية والميزانية الواردة في وثيقة المشروع ذات الصلة.
    a) Establezca un mecanismo adecuado de garantía de calidad para seguir mejorando la aplicación sistemática de los indicadores de ejecución e incluya las correspondientes bases de referencia y metas de los resultados previstos en todos sus proyectos aprobados en el plan de trabajo anual y el plan de trabajo anual integrado; UN (أ) إرساء آلية مناسبة لضمان النوعية بهدف مواصلة النهوض بالاتساق في الأخذ بمؤشرات نوعية الأداء، وإدراج خطوط أساس مناسبة، وأهداف ملائمة في خطة العمل السنوية وخطة العمل السنوية المتكاملة بالنسبة للنواتج المتوقعة لجميع مشاريعه المعتمدة؛
    El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) establezca un mecanismo adecuado de garantía de calidad para seguir mejorando la aplicación sistemática de los indicadores de ejecución; y b) incluya las correspondientes bases de referencia y metas de los resultados previstos en todos sus proyectos aprobados en el plan de trabajo anual y el plan de trabajo anual integrado. UN 28 - وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) إرساء آلية مناسبة لضمان النوعية بهدف مواصلة النهوض بالاتساق في الأخذ بمؤشرات الأداء، و (ب) إدراج خطوط أساس وأهداف ملائمة في خطة العمل السنوية وخطة العمل السنوية المتكاملة بالنسبة للنواتج المتوقعة لجميع مشاريعه المعتمدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more