"en el plan estratégico e institucional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية
        
    • في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية
        
    • وقالت إن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية
        
    • في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية
        
    • للخطة الاستراتيجية والمؤسسية
        
    Otra de las primeras prioridades será la aplicación de los ajustes institucionales contenidos en el Plan estratégico e institucional de Mediano Plazo. UN ومن بين الأولويات الباكرة الأخرى تنفيذ التعديلات المؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Nuevas campañas serán puestas en marcha directamente por ONU-Hábitat o indirectamente por entidades asociadas en los países que satisfacen los criterios establecidos en el Plan estratégico e institucional de Mediano Plazo. UN وسيتم إطلاق حملات جديدة من قبل موئل الأمم المتحدة مباشرة أو بصورة غير مباشرة من جانب الشركاء في تلك البلدان المستوفاة للمعايير المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Reuniones de grupos de expertos sobre la experiencia adquirida de las mejores prácticas centradas en una o más de las cinco esferas de atención prioritaria señaladas en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo UN اجتماعات فريق الخبراء المعني بالدروس المكتسبة من أفضل الممارسات، مع التركيز على مجال أو أكثر من مجالات التركيز الخمسة المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Reconociendo la importancia de establecer prioridades tal como se describe en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para una mejor gobernanza, UN وإذ يسلِّم بما لترتيب الأولويات المبين في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أهمية في تحسين الإدارة،
    Reunión de la Junta Consultiva de la Red Mundial de Investigación sobre Asentamientos Humanos en relación con una o más de las cinco esferas de atención prioritaria señaladas en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo UN اجتماع المجلس الاستشاري لشبكة البحوث العالمية المعنية بالمستوطنات البشرية بشأن مجال أو أكثر من مجالات التركيز المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    La Dependencia de Movilización de Recursos aplicará la política de movilización de recursos del ONU-Hábitat, en consonancia con las prioridades fijadas en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo, y apoyará la adopción y aplicación de acuerdos de financiación plurianuales. UN وستقوم وحدة تعبئة الموارد بتنفيذ سياسة تعبئة الموارد في موئل الأمم المتحدة، وفقا للأولويات المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، ودعم وضع اتفاقات تمويل متعدد السنوات وتنفيذها.
    En el Foro se detectan nuevas ideas y modelos eficaces, que se incluyen en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONUHábitat y forman parte del programa de trabajo subsiguiente. UN 4 - وقد تم في المنتدى تحديد أفكار جديدة ونماذج عمل أُدخلت في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وشكلت جزءاً من برنامج العمل التالي.
    Las medidas adoptadas por el ONU-Hábitat respecto de la aplicación de la resolución 60/257 se detallan en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008 - 2013, que figura en el documento HSP/GC/21/5. UN 7 - وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة لتنفيذ القرار 60/257 في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013، الواردة في الوثيقة HSP/GC/21/5.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de asegurar que las recomendaciones del informe se incorporaran en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONUHábitat para el quinquenio 2008-2013. UN وأكد عدد من الوفود أهمية كفالة أن يتم إدراج توصيات التقرير في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013.
    Mientras no cuente con capitalización suficiente, ONU-Hábitat pondrá en marcha la cuenta para fondos rotatorios a título experimental en un subconjunto de 25 países destinatarios como se prevé en el Plan estratégico e institucional a mediano plazo. UN ولحين تحقق الرسملة الكافية، سيقوم موئل الأمم المتحدة بتنفيذ حساب الصندوق الدائر على أساس تجريبي في مجموعة فرعية من بين 25 بلداً مستهدفاً على نحو ما هو متوقع في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Los procedimientos operacionales descritos en el proyecto de directrices permitirán a la secretaría perfeccionar el marco normativo de ONU-Hábitat, como se prevé en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo y movilizar la inversión internacional y nacional, que facilite un incremento de las intervenciones de ONU-Hábitat. UN وستمكن الإجراءات التشغيلية المبينة في مشروع المبادئ التوجيهية الأمانة من تعزيز الإطار المعياري لموئل الأمم المتحدة على النحو المتوخى في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وعلى جذب الاستثمارات الدولية والمحلية، مما يمكن من الارتقاء بإجراءات التدخل من جانب موئل الأمم المتحدة.
    50. Las metas que se establecen en el Plan estratégico e institucional de Mediano Plazo representan un apremiante desafío para los gobiernos, la comunidad internacional y para ONU-Hábitat. UN 50 - تمثل الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تحدياً صعباً للحكومات وللمجتمع الدولي ولموئل الأمم المتحدة.
    La campaña mundial sobre urbanización sostenible, que es un importante instrumento de promoción, abrirá el camino para la aplicación del Programa de Hábitat y vinculará las actividades operacionales y normativas a todos los niveles mediante la elaboración y aplicación de un marco normativo y operacional mejorado, como se explica en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وستكون الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام، وهي أداة كبرى من أدوات الدعوة، بمثابة نقطة انطلاق في تنفيذ جدول أعمال الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الصُعُد بفضل تنفيذ إطار معياري وتنفيذي معزز، حسب ما هو وارد في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    La campaña mundial sobre urbanización sostenible, que es un importante instrumento de promoción, abrirá el camino para la aplicación del Programa de Hábitat y vinculará las actividades operacionales y normativas a todos los niveles mediante la elaboración y aplicación de un marco normativo y operacional mejorado, como se explica en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وستكون الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام، وهي أداة كبرى من أدوات الدعوة، بمثابة نقطة انطلاق في تنفيذ جدول أعمال الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الصُعُد بفضل تنفيذ إطار معياري وتنفيذي معزز، حسب ما هو وارد في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    10. Alienta firmemente al Director Ejecutivo a que siga aplicando plenamente el sistema de gestión basada en los resultados establecido en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo; UN 10 - يحث بقوة المدير التنفيذي على مواصلة التنفيذ الكامل لنظام الإدارة المستند إلى النتائج المذكور في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛
    10. Alienta firmemente al Director Ejecutivo a que siga aplicando plenamente el sistema de gestión basada en los resultados establecido en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo; UN 10 - يحث بقوة المدير التنفيذي على مواصلة التنفيذ الكامل لنظام الإدارة المستند إلى النتائج المذكور في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛
    Pide también a la Directora Ejecutiva que, de conformidad con las prioridades señaladas en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo, examine las necesidades de recursos humanos y aplique una política de recursos humanos basada en los méritos, una representación equilibrada geográficamente y en cuanto al género y el uso estratégico de especialistas externos; UN 11 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعمل، بموجب الأولويات المحدَّدة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، على استعراض المتطلبات من الموارد البشرية وإلى تنفيذ سياسة في مجال الموارد البشرية تقوم على الجدارة، والتمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن والاستخدام الاستراتيجي للخبرات الخارجية؛
    Reconociendo la importancia de establecer prioridades tal como se describe en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para una mejor gobernanza, UN وإذ يسلِّم بما لترتيب الأولويات المبين في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أهمية في تحسين الإدارة،
    en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo se instaba a mantener y aumentar las alianzas con todos los asociados que estuvieran comprometidos con el cambio, incluidas las instituciones financieras. UN وقالت إن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تدعو إلى عملية مستمرة ومتزايدة لبناء التحالفات مع جميع الأطراف الملتزمة بإحداث تغيير، ومن بينها المؤسسات المالية.
    El grueso de la labor del subprograma se inscribe en la esfera de atención prioritaria sobre promoción, vigilancia y modalidades de asociación eficaces establecida en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN ويندرج العمل الأساسي لهذا لبرنامج الفرعي ضمن مجال التركيز المتعلق بفعالية الدعوة والرصد والشراكات في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Si bien algunos de los elementos del presente plan estratégico ya figuraban en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013, otros responden nuevas tendencias de carácter demográfico, ambiental, económico, espacial y social que se vienen observando en las zonas urbanas, así como a los desafíos y oportunidades relacionados con esas tendencias. UN 5 - تمثِّل بعض عناصر هذه الخطة الاستراتيجية استمراراً للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، بينما تستجيب عناصر أخرى للاتجاهات الديمغرافية والبيئية والاقتصادية والمكانية والاجتماعية الناشئة في المناطق الحضرية، وكذلك للتحديات والفرص المتصلة بهذه الاتجاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more