"en el presente documento se proporciona información" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقدم هذه الوثيقة معلومات
        
    • يقدم هذا التقرير معلومات
        
    • يتضمن هذا التقرير معلومات
        
    • ويقدم هذا التقرير معلومات
        
    • تقدِّم هذه الوثيقة معلومات
        
    • تتضمّن هذه الوثيقة معلومات
        
    • يقدِّم هذا التقرير معلومات
        
    • وتقدم هذه الورقة معلومات
        
    1. en el presente documento se proporciona información sobre diversas cuestiones de personal. UN 1- تقدم هذه الوثيقة معلومات عن طائفة من المسائل المتعلقة بالعاملين.
    en el presente documento se proporciona información sobre los informes preparados por la Dependencia Común de Inspección durante el período comprendido entre septiembre de 2001 y septiembre de 2002 que son pertinentes para el UNICEF y que hasta la fecha no han sido examinados por la Junta Ejecutiva. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التقارير ذات الصلة باليونيسيف التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2001 إلـى أيلول/سبتمبر 2002، ولم ينظر فيها المجلس التنفيذي حتى الآن.
    en el presente documento se proporciona información sobre los actuales criterios para la asignación de los recursos ordinarios utilizados por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y se proponen opciones para la distribución futura de los recursos para programas. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المعايير الحالية التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد العادية للمرأة، ويقترح خيارات لتوزيع موارد البرامج في المستقبل.
    en el presente documento se proporciona información sobre la situación financiera actualizada de 23 misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2010. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام الثلاث والعشرين المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2010.
    en el presente documento se proporciona información sobre la situación financiera actualizada de 25 misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2013. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام الخمس والعشرين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    en el presente documento se proporciona información a la Conferencia General para el examen de este punto de su Orden del Día. UN ويقدم هذا التقرير معلومات إلى المؤتمر العام تيسيرا لنظره في هذا البند من جدول أعماله.
    en el presente documento se proporciona información actualizada sobre el estado de la cooperación entre la ONUDI y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات حديثة عن حالة التعاون بين اليونيدو والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    1. en el presente documento se proporciona información sobre la situación de las respuestas de los Estados a los cuestionarios correspondientes al segundo ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de: UN 1- تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن وضعية ردود الدول على استبيانات دورة الإبلاغ الثانية بشأن تنفيذ ما يلي:
    en el presente documento se proporciona información sobre la situación financiera de la ONUDI con respecto a la financiación del sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas. UN يقدِّم هذا التقرير معلومات عن وضع اليونيدو المالي فيما يتعلق بتمويل نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    en el presente documento se proporciona información acerca de las actividades y opiniones del Reino Unido en esas tres esferas, y se exponen sucintamente las conclusiones a que, a juicio del Reino Unido, debería llegar la Conferencia al examinar la aplicación del Tratado y adoptar una decisión sobre la prórroga de la duración del Tratado. UN وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة وآراء المملكة المتحدة في هذه المجالات الثلاثة، كما أنها تتضمن الاستنتاجات التي تعتقد المملكة المتحدة أنه ينبغي للمؤتمر أن يتوصل اليها بعد استعراض تنفيذ المعاهدة واتخاذه قرارا بشأن تمديد فترة المعاهدة.
    en el presente documento se proporciona información sobre los informes preparados por la Dependencia Común de Inspección durante el período comprendido entre septiembre de 2004 y septiembre de 2005 que son pertinentes para el UNICEF y que hasta la fecha no han sido examinados por la Junta Ejecutiva. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التقارير ذات الصلة باليونيسيف التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2004 إلـى أيلول/سبتمبر 2005، ولم ينظر فيها المجلس التنفيذي حتى الآن.
    1. en el presente documento se proporciona información sobre la evolución del régimen común y sobre la representación del órgano rector de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) en el Comité de Pensiones del Personal. Se describen las consiguientes modificaciones de los apéndices y anexos del Estatuto del Personal, así como las modificaciones del Reglamento del Personal. UN 1- تقدم هذه الوثيقة معلومات عما أجري من تطوير للنظام المشترك وعن تمثيل الهيئة التشريعية لليونيدو في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين، وعما ترتب على ذلك التطوير من تعديلات لجداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين وتعديلات للنظام الاداري للموظفين.
    en el presente documento se proporciona información sobre los informes preparados por la Dependencia Común de Inspección durante el último año que son pertinentes para el UNICEF y que hasta la fecha no han sido examinados por la Junta Ejecutiva. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التقارير التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة خلال السنة الماضية والتي لها صلة محددة بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ولم ينظر فيها المجلس التنفيذي حتى الآن.
    en el presente documento se proporciona información sobre los informes preparados por la Dependencia Común de Inspección (DCI) durante el período comprendido entre octubre de 2005 y octubre de 2006 que revisten un interés específico para el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y no han sido examinados aún por la Junta Ejecutiva. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التقارير التي أنجزتها وحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2006، والتي لها أهمية خاصة بالنسبة لليونيسيف ولم ينظر فيها المجلس التنفيذي حتى الآن.
    en el presente documento se proporciona información sobre los informes elaborados por la Dependencia Común de Inspección durante el período comprendido entre octubre de 2006 y octubre de 2007 que revisten un interés específico para el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y no han sido examinados todavía por la Junta Ejecutiva. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التقارير التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2007، والتي لها أهمية خاصة بالنسبة لليونيسيف ولم ينظر فيها المجلس التنفيذي حتى الآن.
    en el presente documento se proporciona información sobre los informes elaborados por la Dependencia Común de Inspección (DCI) durante el período comprendido entre octubre de 2007 y septiembre de 2008 que revisten un interés específico para el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y no han sido examinados todavía por la Junta Ejecutiva. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التقارير التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008، والتي لها أهمية خاصة بالنسبة لليونيسيف ولم ينظر فيها المجلس التنفيذي حتى الآن.
    en el presente documento se proporciona información sobre la situación financiera actualizada de 23 misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2011. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام الثلاث والعشرين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    en el presente documento se proporciona información sobre la situación financiera actualizada de 24 misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2012. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المحدث حتى 30 حزيران/يونيه 2012 لبعثات حفظ السلام الأربع والعشرين المنتهية.
    en el presente documento se proporciona información sobre la situación financiera actualizada de 24 misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2012. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل في 30 حزيران/يونيه 2012 لبعثات حفظ السلام الأربع والعشرين المنتهية.
    en el presente documento se proporciona información sobre la situación financiera actualizada de 25 misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2014. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي الـمُحدَّث في 30 حزيران/يونيه 2014 لبعثات حفظ السلام الخمس والعشرين المنتهية.
    8. en el presente documento se proporciona información sobre la labor realizada por el CSAC desde que presentó su informe por escrito a la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 8- يتضمن هذا التقرير معلومات بشأن عمل لجنة الإشراف منذ تقريرها الخطي المقدّم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف().
    en el presente documento se proporciona información actualizada sobre la situación respecto de la construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena y los progresos hechos hasta la fecha desde la publicación del último informe del Secretario General. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي وعن التقدم المحرز حتى الآن منذ صدور التقرير الأخير للأمين العام.
    En consonancia con la resolución GC.15/Res.2, en el presente documento se proporciona información sobre la participación de la ONUDI en el proceso en curso de elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015 y la coordinación de las actividades correspondientes entre la Organización y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN طبقاً للقرار م ع-15/ق-2، تقدِّم هذه الوثيقة معلومات بشأن مشاركة اليونيدو في العملية الجارية لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وبشأن التنسيق بينها وبين الأمين العام في سياق هذه العملية.
    en el presente documento se proporciona información sobre la Unión Internacional del Gas, organización no gubernamental que ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por la ONUDI. UN تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الاتحاد الدولي للغاز، وهو منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو.
    en el presente documento se proporciona información sobre la situación de las candidaturas para el cargo de Auditor Externo al 24 de octubre de 2013. UN يقدِّم هذا التقرير معلومات عمَّا ورد من ترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    en el presente documento se proporciona información acerca de las actividades y opiniones del Reino Unido en esas tres esferas, y se exponen sucintamente las conclusiones a que, a juicio del Reino Unido, debería llegar la Conferencia al examinar la aplicación del Tratado y adoptar una decisión sobre la prórroga de la duración del Tratado. UN وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة وآراء المملكة المتحدة في هذه المجالات الثلاثة، كما أنها تتضمن الاستنتاجات التي تعتقد المملكة المتحدة أنه ينبغي للمؤتمر أن يتوصل اليها بعد استعراض تنفيذ المعاهدة واتخاذه قرارا بشأن تمديد فترة المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more