Actualmente aprobadas en el presupuesto de la cuenta de apoyo | UN | الوظائف المعتمدة حاليا في ميزانية حساب الدعم |
Se informó al Comité de que el grupo también apoyaba el plan de reestructuración de la División de Investigaciones planteado en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الفريق يؤيد أيضا خطة إعادة هيكلة شعبة التحقيقات بصيغتها الواردة في ميزانية حساب الدعم. |
Los gastos de apoyo de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) para computadoras y periféricos figuran en el presupuesto de la cuenta de apoyo a un costo estándar de 1.200 dólares por computadora de escritorio por año. | UN | ترد تكلفة الدعم المقدم من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للحواسيب والأجهزة الملحقة بها في ميزانية حساب الدعم كتكلفة قياسية قدرها 200 1 دولار في السنة عن كل حاسوب مكتبي. |
La Tesorería, propone, por lo tanto, consolidarlas en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | وعليه، تقترح الخزانة تجميع هذه المصروفات في إطار ميزانية حساب الدعم. |
La Comisión estima que el procedimiento adecuado es proponer que los créditos de estos recursos se incluyan en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2007/2008. | UN | وترى اللجنة أن الإجراءات المناسبة هي اقتراح رصد تلك الموارد في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
La metodología basada en los resultados se introdujo en el presupuesto de la cuenta de apoyo en el ejercicio actual, 2002/2003. | UN | 10 - وقد استحدثت في ميزانية حساب الدعم منهجية العمل بالنتائج في الفترة الحالية 2002/2003. |
Esos gastos no fueron consignados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio financiero de 2002/2003. | UN | 71 - لم تخصص مبالغ لهذه التكاليف في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2002/2003. |
en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2005/2006 se pide un puesto adicional del cuadro de servicios generales en apoyo a la gestión de la lista de despliegue rápido. | UN | ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع. |
El Departamento informó a la Junta de que había solicitado recursos de personal adicionales en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2006/2007. | UN | وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنها طلبت موارد أضافية من الموظفين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006-2007. |
Estos recursos se han incluido en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2005/2006. | UN | واقترح هذا الاحتياج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006. |
Propuestas en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006 | UN | المقترحة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006 |
Recursos propuestos en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2005/2006 | UN | المقترح في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006 |
Dichos créditos se incluyen actualmente en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2006/2007. | UN | وتدرج هذه الاعتمادات حاليا في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007. |
La menor cuantía de recursos en esta partida es imputable principalmente a la inclusión de todos los gastos de viajes del personal de la Sede en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2006/2007. | UN | 22 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى إدراج جميع تكاليف سفر موظفي المقر في ميزانية حساب الدعم لفترة 2006/2007. |
Teniendo en cuenta las conclusiones de la OSSI, la División de Servicios de Tecnología de la Información examinará y actualizará los costos estándar utilizados en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها المكتب، ستقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض واستكمال التكاليف القياسية التي أدمجت في ميزانية حساب الدعم. |
Los recursos conexos también se propondrán en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2006/2007. | UN | وتقترح الموارد ذات الصلة في ميزانية حساب الدعم لفترة السنتين 2006-2007. |
La reducción de las necesidades se debe principalmente a la inclusión de todos los gastos de viajes del personal de los cuarteles generales en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | 28 - يعزى نقصان الاحتياجات في المقام الأول إلى إدراج جميع تكاليف سفر موظفي مقر قيادة البعثة في ميزانية حساب الدعم. |
Los recursos solicitados para el Comité de Contratos de la Sede en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2006/2007 se resumen como sigue: | UN | 93 - ويرد أدناه ملخص للموارد المطلوبة للجنة المقر للعقود في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007: |
Los recursos solicitados para la Oficina de Asuntos Jurídicos en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2006/2007 se resumen como sigue: | UN | 94 - ويرد أدناه ملخص للموارد المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007: |
Éste se presentará en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2008/2009. | UN | وسيقدم هذا النموذج في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009. |
En ambos casos se comprobó que el costo por unidad de las impresoras de capacidad mediana es de entre 620 y 650 dólares, y no de 900 dólares, como se indicaba en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | وأظهرت العمليتان أن تكاليف وحدة الطابعة المتوسطة المتانة تتراوح بين 620 و 650 دولارا وليس 900 دولار على النحو الوارد في الميزانية لحساب الدعم. |
El Departamento presentará propuestas en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2007/2008, que representará un presupuesto de formación integrado del Departamento con inclusión de las necesidades en materia de formación civil, militar y de la policía. | UN | وستقدم الإدارة مقترحات لميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008 تمثل ميزانية متكاملة لأنشطة التدريب في الإدارة تضم متطلبات التدريب المدني والعسكري والشرطي. |
Como se ha indicado en el párrafo 16 supra, en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2008/2009 se prevén necesidades de recursos derivadas de la reestructuración propuesta de la División de Investigaciones de la OSSI, sin perjuicio de las decisiones que desee adoptar la Asamblea General sobre ese asunto. | UN | 19 - وفقا للمشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، تشمل ميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009 الاحتياجات من الموارد الناشئة عن إعادة الهيكلة المقترحة لشعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية دون المساس بالقرارات التي قد ترغب الجمعية العامة في اتخاذها في هذا الشأن. |
Están contemplados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2008/2009 y, en consecuencia, se los ha excluido de la plantilla de la Misión. | UN | وحيث إن تكلفة الإنفاق عليها مشمولة بميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009 فقد استُثنيت من ملاك موظفي البعثة. |