"en el presupuesto del programa anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الميزانية البرنامجية السنوية
        
    • في إطار الميزانية البرنامجية السنوية
        
    La figura G a continuación muestra la tendencia reciente en el número de puestos previstos en el Presupuesto del Programa Anual. UN ويبين الشكل زاي أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    La figura K muestra la tendencia reciente en el número de puestos previstos en el Presupuesto del Programa Anual. UN ويبين الشكل كاف أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    Esta Reserva se compone de una cantidad equivalente al 10% de las actividades propuestas en el Presupuesto del Programa Anual. UN وتساوي قيمتها 10 في المائة من الأنشطة البرنامجية المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    2. Toma nota con preocupación de que los ingresos proyectados para 2004 revelan un posible déficit de 51 millones de dólares en el Presupuesto del Programa Anual, déficit que podría repercutir negativamente en las operaciones sobre el terreno; UN 2- تلاحظ، مع القلق، أن الإيرادات المتوقعة لعام 2004 تكشف عن نقص محتمل بمبلغ 51 مليون دولار في إطار الميزانية البرنامجية السنوية وأن هذا النقص قد يؤثر بصورة سلبية على العمليات في الميدان؛
    Los otros ingresos previstos para 2007 en el Presupuesto del Programa Anual se reducen en 24,0 millones de dólares como fondo regulador en caso de pérdidas debido a los tipos de cambio. UN وأسقطت إيرادات أخرى لعام 2007 في إطار الميزانية البرنامجية السنوية خفضت بمقدار 24 مليون دولار كأموال احتياطية لاحتمال الخسائر في سعر الصرف.
    También incluye la Reserva Operacional para el Programa, fijada en una suma equivalente al 10% de las actividades programadas en el Presupuesto del Programa Anual; UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    También incluye la Reserva Operacional para el Programa, fijada en una suma equivalente al 10% de las actividades programadas en el Presupuesto del Programa Anual. UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    También incluye la Reserva Operacional para el Programa, fijada en una suma equivalente al 10% de las actividades programadas en el Presupuesto del Programa Anual. UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    El Programa Suplementario para el retorno y la reintegración de los refugiados congoleños en la República Democrática del Congo se ha incorporado en el Presupuesto del Programa Anual para 2008. UN وأُدمج البرنامج التكميلي لعودة وإعادة تطوين اللاجئين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008.
    Número de puestos previstos en el Presupuesto del Programa Anual, 2000-2009 UN الشكل كاف - عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية للفترة 2000-2009
    1. Las categorías de gastos de apoyo de Gestión y Administración y Apoyo a los Programas, se introdujeron por primera vez en el Presupuesto del Programa Anual: 2000. UN 1- أدرجت فئتا تكاليف الدعم اللتان تتعلقان بدعم التنظيم والإدارة ودعم البرامج، لأول مرة، في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000.
    Este aumento significativo de 141,3 millones de dólares, o 22%, en el Presupuesto del Programa Anual respecto de 2003, puede atribuirse principalmente a la incorporación del programa suplementario para el Afganistán y al aumento en las contribuciones al Fondo del Programa Anual. UN والواقع أن هذه الزيادة الكبيرة في الميزانية البرنامجية السنوية قياسا بعام 2003 وهي زيادة قدرها 141.3 مليون دولار أو نسبتها 22 في المائة، تعزى بصفة رئيسية إلى استيعاب البرنامج التكميلي الخاص بأفغانستان وإلى زيادة التبرعات لصندوق البرنامج السنوي.
    Este aumento significativo en el Presupuesto del Programa Anual de 141,3 millones de dólares o 22%, podía atribuirse principalmente a la incorporación del programa suplementario para el Afganistán y al aumento en las contribuciones al Fondo del Programa Anual. UN وهذه الزيادة الهامة في الميزانية البرنامجية السنوية بمبلغ 141.3 مليون دولار أو بنسبة 22 في المائة بالمقارنة بعام 2003، تُعزى بالأساس إلى إدماج البرنامج التكميلي لأفغانستان والزيادة في التبرعات لصندوق البرنامج السنوي.
    No hay absorción (integración) de ninguno de los Programas Suplementarios de 2006 en el Presupuesto del Programa Anual para 2007. UN ولا يوجد استيعاب (إدماج) لأي برامج تكميلية لعام 2006 في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007().
    ii) Decisión sobre los criterios de inclusión de los presupuestos del programa suplementarios para los refugiados o en relación con éstos en el Presupuesto del Programa Anual o bienal. UN ' 2` مقرر بشأن معايير إدراج الميزانيات البرنامجية التكميلية للاجئين أو المتصلة باللاجئين في الميزانية البرنامجية السنوية/لسنتين.
    ii) Decisión sobre los criterios de inclusión de los presupuestos del programa suplementarios para los refugiados o en relación con éstos en el Presupuesto del Programa Anual o bienal. UN `2` مقرر بشأن معايير إدراج الميزانيات البرنامجية التكميلية للاجئين أو المتصلة باللاجئين في الميزانية البرنامجية السنوية/لسنتين.
    Los fondos disponibles en el Presupuesto del Programa Anual ascendían a 1.189,4 millones, que incluían un saldo arrastrado de 2007 de 75,2 millones; 1.084,7 de contribuciones e ingresos varios y ajustes equivalentes a 29,5 millones. UN وبلغت المبالغ المتاحة في الميزانية البرنامجية السنوية 189.4 1 مليون دولار تشمل مبالغ مرحلة من عام 2007 قدرها 75.2 مليون دولار، ومساهمات بقيمة 084.7 1 مليون دولار، وإيرادات متنوعة وتعديلات بلغت قيمتها 29.5 مليون دولار.
    4. Observa que los ingresos previstos para el año 2002 revelan un posible déficit de 98,7 millones de dólares en el Presupuesto del Programa Anual y de 21,7 millones de dólares en los Programas Suplementarios en su forma actual; UN 4- تلاحظ أن الدخل المتوقع لعام 2002 يكشف عن نقص محتمل قدره 98.7 مليون دولار في إطار الميزانية البرنامجية السنوية و21.7 مليون دولار في إطار البرامج التكميلية بصيغتها الحالية؛
    155. En la figura L se presenta la distribución de los puestos entre las categorías de personal internacional del cuadro orgánico, funcionarios nacionales y cuadro de servicios generales en el Presupuesto del Programa Anual. UN 155- ويرد في الشكل لام أدناه التوزيع بين وظائف الفئة الفنية الدولية وفئة الموظفين الوطنيين وفئة الخدمات العامة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية.
    1. En su 58º período de sesiones, celebrado en octubre de 2007, el Comité Ejecutivo aprobó las actividades previstas en el Presupuesto del Programa Anual para 2008, que ascendían a 919,2 millones de dólares, incluida una asignación de 34,8 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 1- أقرت اللجنة التنفيذية في جلستها الثامنة والخمسين المعقودة في تشريـن الأول/ أكتوبر 2007، الأنشطة المبرمجة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008 بمبلغ 919.2 مليون دولار، ويشمل ذلك مخصصات قدرها 34.8 مليون دولار من الميزانية العاديـة للأمم المتحدة.
    149. en el Presupuesto del Programa Anual revisado para 2009, se prevé una asignación efectiva para apoyo a los programas de 326,6 millones de dólares de los EE.UU., suma equivalente al 14,8% del total, en tanto que la asignación para gestión y administración es de 100,3 millones de dólares, es decir, el 4,5% del total. UN 149- في إطار الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2009، يُدرج دعم البرامج حالياً في الميزانية بمبلغ 326.6 مليون دولار، أو 14.8 في المائة من الميزانية الإجمالية، ويُدرج التنظيم والإدارة حالياً في الميزانية بمبلغ 100.3 مليون دولار، أو 4.5 في المائة من الميزانية الإجمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more