Las consecuencias de estas nuevas necesidades se indican ahora en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة الآن في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias del aumento de las prioridades en materia de asistencia jurídica se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويرد أثر زيادة أولويات المساعـدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias de estos nuevos proyectos se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويتجسد أثر المشاريع الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias de estas nuevas necesidades, que están en conformidad con lo encomendado por la Comisión en su 43º período de sesiones, se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويتجسد أثر الاحتياجات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias de estas nuevas iniciativas se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويتجسد أثر هذه المبادرات الجديدة في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Las consecuencias del aumento de las prioridades en materia de asistencia jurídica se indican en el presupuesto por programas revisado. | UN | ويرد أثر زيادة أولويات المساعدة القانونية في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
Puede encontrarse información sobre el programa ordinario de trabajo para 1997 en el presupuesto por programas revisado para 1996-1997. | UN | وترد في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ معلومات عن برنامج العمل العادي لعام ٧٩٩١. |
Esperamos con interés verlas aplicadas en el presupuesto por programas revisado para el bienio 2004-2005. | UN | وتتطلع النرويج إلى رؤية تلك الاقتراحات وقد وضعت موضع التنفيذ في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005. |
24.10 Los servicios de promoción, desde su introducción en el presupuesto por programas revisado para 1988-1989, han adquirido una función cada vez más importante en la difusión y el fomento de los principales temas de la labor de las Naciones Unidas. | UN | ٢٤-١٠ منذ ادراج الخدمات الترويجية في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة ١٩٨٨-١٩٨٩، وهذه الخدمات تضطلع بدور متزايد ملحوظ فيما يتصل بالتعريف بالمواضيع الرئيسية ﻷعمال اﻷمم المتحدة وبتعزيز هذه المواضيع. |
24.10 Los servicios de promoción, desde su introducción en el presupuesto por programas revisado para 1988-1989, han adquirido una función cada vez más importante en la difusión y el fomento de los principales temas de la labor de las Naciones Unidas. | UN | ٢٤-١٠ منذ ادراج الخدمات الترويجية في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة ١٩٨٨-١٩٨٩، وهذه الخدمات تضطلع بدور متزايد ملحوظ فيما يتصل بالتعريف بالمواضيع الرئيسية ﻷعمال اﻷمم المتحدة وبتعزيز هذه المواضيع. |
El volumen de los programas se ajuste a la baja para 2000-2001, pasando de 6,9 millones de dólares en el presupuesto inicial a 2,8 millones de dólares en el presupuesto por programas revisado. | UN | وقد خفض حجم البرنامج للفترة 2000-2001، من 9ر6 ملايين دولار في الميزانية الأولية الى 8ر2 مليون دولار في الميزانية البرنامجية المنقحة. |
114. Se indican en el presupuesto por programas revisado, por valor de 39,2 millones de dólares, las consecuencias de los proyectos mencionados así como de la apertura prevista de centros regionales de tratamiento, gracias al aumento de los fondos. | UN | 114- ويتجسد أثر المشاريع المذكورة أعلاه والافتتاح المزمع لمراكز المعالجة الاقليمية، الناتج عن زيادة التمويل، في الميزانية البرنامجية المنقحة البالغة 2ر39 مليون دولار. |
Los gastos de los programas se estiman en 170.000.000 dólares en el anteproyecto de presupuesto para el período 2000-2001 y en 115.000.000 dólares en el presupuesto por programas revisado correspondiente a 1998-1999. | UN | وتقدر النفقات البرنامجية بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٧١ دولار في المخطط اﻷولي المقترح للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ وبمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٥١١ دولار في الميزانية البرنامجية المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ . |
75. En el caso de América Latina y el Caribe se prevé una disminución total de 520.400 dólares en el volumen de los recursos, pese al aumento proyectado de la cartera de programas, que pasa de 54 millones de dólares en el presupuesto inicial para 2000-2001 a 63,3 millones de dólares en el presupuesto por programas revisado. | UN | 75- فيما يتعلق بأمريكا اللاتينية والكاريـبي، يتوقع حدوث نقصان اجمالي في الحجم مقداره 400 520 دولار، على الرغم من الزيادة المتوقعة في حافظة البرنامج من 54 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 63 مليون دولار في الميزانية البرنامجية المنقحة. |