"en el proceso de paz del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في عملية السلام في
        
    • في عملية السلم في
        
    • على عملية السلام في
        
    • عملية السﻻم في
        
    • من عملية السلام في
        
    • لعملية السﻻم في
        
    • بعملية السلام في
        
    • في عملية إقرار السلم في
        
    • في العملية السلمية
        
    • في عملية السلم الجارية في
        
    Estas representan un progreso significativo en el proceso de paz del Oriente Medio. UN فهي تمثل تقدما بالغ اﻷهمية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    El deceso del Sr. Arafat nos ha llevado inesperadamente a un momento decisivo en el proceso de paz del Oriente Medio. UN إن وفاة السيد ياسر عرفات قد أوصلتنا بدون توقع إلى نقطة تحول في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Lamentamos percibir una falta de progresos en el proceso de paz del Oriente Medio. UN يؤسفنا أن نلاحظ عدم إحراز تقدم في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    La parte marroquí se opone a que la OUA, coautora del plan, participe en el proceso de paz del Sáhara Occidental. UN واعترض الجانب المغربي على أن تشترك منظمة الوحدة الافريقية، التي شاركت في وضع الخطة، في عملية السلم في الصحراء الغربية.
    Egipto considera que, para incidir de forma decisiva y positiva en el proceso de paz del Oriente Medio, es fundamental que ese compromiso se traduzca en medidas concretas. UN وترى مصر أنه يتحتم تحويل هذا الالتزام الى إجراءات ملموسة اذا أريد له أن يؤثر تأثيرا حاسما إيجابيا على عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    El Gobierno español ha expresado en numerosas ocasiones su profunda satisfacción por los progresos en el proceso de paz del Oriente Medio, iniciado en la Conferencia de Madrid. UN لقد اعربت حكومة اسبانيا في مناسبات عديدة عن ارتياحها العميق إزاء التقدم المحرز في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، التي بدأت في مؤتمر مدريد.
    Representa otro jalón importante en el proceso de paz del Oriente Medio. UN فهو يمثل تقدما هاما آخر في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Ayer, en Washington, se marcó otro hito en el proceso de paz del Oriente Medio. UN وقد جرى التوصل أمس في واشنطن الى معلم آخر في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Mi Gobierno se siente alentado por el progreso registrado en el proceso de paz del Oriente Medio. UN ومما يشجع حكومتي التقدم المحرز في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    El avance logrado hace dos años en el proceso de paz del Oriente Medio irá seguido de otro importante acuerdo que se firmará esta semana. UN إن الانجاز الجديد الذي تحقق في عملية السلام في الشرق اﻷوسط منذ سنتين سيعقبه اتفاق هام جديد يوقع هذا اﻷسبوع.
    El año pasado hemos sido testigos de grandes logros en el proceso de paz del Oriente Medio. UN لقد شهد العام الماضي إنجازات كبيرة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Pese al progreso en el proceso de paz del Oriente Medio, el año 1995 ha sido también un año de tragedia y pérdidas. UN وعلى الرغم من التقدم في عملية السلام في الشــرق اﻷوستـط، فــإن عام ١٩٩٥ كان عام مآسي وخسائر.
    Integración de la mujer en el proceso de paz del Oriente Medio UN ادماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط
    La función de las Naciones Unidas en el proceso de paz del Oriente Medio sigue siendo importante y debe ser fortalecida y ampliada. UN ولا يزال دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط دورا هاما، وينبغي تعزيزه وتوسيع نطاقه.
    Integración de la mujer en el proceso de paz del Oriente Medio UN إدماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط
    La falta de adelantos para el Líbano en el proceso de paz del Oriente Medio ha perpetuado la inestabilidad y la violencia errática en el Líbano meridional (aunque los incidentes han sido numerosos). UN وأدى عدم إحراز تقدم فيما يتعلق بلبنان في عملية السلام في الشرق اﻷوسط إلى إدامة عدم الاستقرار وأعمال العنف المتقطعة رغم أن الحوادث في جنوب لبنان كانت عديدة.
    Por ello constituye una amenaza para los adelantos logrados en el proceso de paz del Oriente Medio. UN وبالتالي، فإنه يهدد بنسف التقدم المحرز في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Sin embargo, Tailandia lamenta que los recientes contratiempos hayan obstaculizado el progreso en el proceso de paz del Oriente Medio. UN غير أن تايلند تأسف ﻷن الانتكاسات الحديثة قد عرقلت التقدم في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    El año pasado fuimos testigos de grandes progresos ─pero también reveses temporales─ en el proceso de paz del Oriente Medio. UN لقد شهد العام الماضي انجازات كبيرة، ونكسات مؤقتة أيضا، في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Viet Nam celebra los hechos positivos ocurridos recientemente en el proceso de paz del Oriente Medio. UN وتشيد فييت نام بالتطورات الإيجابية التي طرأت مؤخرا على عملية السلام في الشرق الأوسط.
    En particular, Sudáfrica ha adoptado una actitud firme en el proceso de paz del Oriente Medio, incluidas las vías de negociación con Siria y el Líbano. UN وقد اتخذت جنوب أفريقيا بشكل خاص مواقف ثابتة من عملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك المسارين السوري واللبناني.
    En este sentido quiero encomiar los esfuerzos de todos los que están involucrados en el proceso de paz del Oriente Medio. UN وفي هذا السياق، أثني على جهود كافة أولئك المعنيين بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Mi delegación también acoge con agrado los importantes acontecimientos recientes producidos en el proceso de paz del Oriente Medio, con lo que el pueblo de Palestina está más cerca de lograr su derecho inalienable a la libre determinación. UN كما يرحب وفد بلادي بالتطورات الكبرى التي حدثت مؤخرا في عملية إقرار السلم في الشرق اﻷوسط، والتي قربت الشعب الفلسطيني من حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Cualquier pausa, así sea breve, en el proceso político, la labor humanitaria de reconstrucción y, sobre todo, en nuestra labor antiterrorista podría anular todos los logros alcanzados y demorar el progreso positivo en el proceso de paz del Afganistán. UN إذ يمكن حتى لفترات التوقف المؤقتة في العملية السياسية والأعمال الإنسانية والمتعلقة بالتعمير، ناهيك عن أعمالنا في مكافحة الإرهاب، أن تمحو المنجزات التي تحققت عموما وأن تؤخر التطورات الإيجابية في العملية السلمية والأمنية.
    Trinidad y Tabago también se ve alentada por los progresos logrados hasta el momento en el proceso de paz del Oriente Medio. UN ومما يسعد ترينيداد وتوباغو أيضا التقدم الذي أحرز حتى اﻵن في عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more