"en el proceso legislativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في العملية التشريعية
        
    • في عملية وضع القوانين
        
    • في عملية سن القوانين
        
    • على العملية التشريعية
        
    • في عملية إعداد التشريعات
        
    • في العمليات التشريعية
        
    • وفي العملية التشريعية
        
    • من العملية التشريعية
        
    También manifestó preocupación por la falta de estructuras consultivas que permitan que los representantes de las minorías tengan voz en el proceso legislativo. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود هياكل استشارية لممثلي الأقليات لكي يكون لهم صوت مسموع في العملية التشريعية.
    Apoyo a la Asamblea Nacional y ampliación de la participación popular en el proceso legislativo Ponleu Khmer UN دعم الجمعية الوطنية وتوسيع نطاق المشاركة الشعبية في العملية التشريعية
    En América Latina y el Caribe las cooperativas desempeñan un papel más activo en el proceso legislativo, según los informes. UN ويفاد بأن التعاونيات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تؤدي دورا أكثر نشاطا في العملية التشريعية.
    Cuentan también con comisiones y comités que participan en el proceso legislativo y estudian otras cuestiones. UN وتتبعهما أيضاً لجان وهيئات تشارك في عملية وضع القوانين واستعراض المسائل اﻷخرى.
    El derecho consuetudinario y los principios jurídicos samis se han tenido muy poco en cuenta en el proceso legislativo. UN ولم ينعكس القانون العرفي لجماعات السامي ومفهومها للقانون إلا بدرجة محدودة جداً في عملية سن القوانين.
    El Sr. Akuyev participa activamente en el proceso legislativo de la nación. UN والسيد أكوييف مشارك نشيط في العملية التشريعية في بلده.
    La no participación conducía a la falta de representación y a la pérdida de cualquier influencia posible en el proceso legislativo. UN فقد أدى انعدام المشاركة إلى عدم التمثيل وضياع أي إمكانية للتأثير في العملية التشريعية.
    Los representantes de los grupos minoritarios más pequeños tienen dificultades inherentes para participar debidamente en los trabajos de los comités, lo cual limita su participación en el proceso legislativo en algunos ámbitos. UN وهناك صعوبات كامنة تحول دون اشتراك نواب جماعات الأقلية الأصغر حجما في أعمال اللجان اشتراكا مناسبا، الأمر الذي يحد من اشتراكهم في العملية التشريعية في بعض المجالات.
    No obstante, sigue sin producirse una participación eficaz de las comunidades minoritarias en el proceso legislativo. UN ولكن لا يزال هناك افتقار لمشاركة الجاليات الأقلية في العملية التشريعية.
    El Representante Especial ha intervenido en el proceso legislativo de las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo en varias ocasiones. UN 40 - وتدخل الممثل الخاص في عدد من المناسبات في العملية التشريعية لمؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.
    De un año a otro ha ido aumentando el papel de los expertos independientes en el proceso legislativo. UN وقد ازداد كل سنة دور الخبراء المستقلين في العملية التشريعية.
    Sin embargo, la falta de esa evaluación no significa que los derechos humanos no se tengan en cuenta en el proceso legislativo. UN بيد أن انعدام مثل هذا التقييم لا يعني أن حقوق الإنسان لا تؤخذ في الاعتبار في العملية التشريعية.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y las organizaciones de defensa de los derechos de la mujer ya han comenzado a participar en el proceso legislativo. UN تساهم الوزارة المعنية بشؤون المرأة والمنظمات المعنية بحقوق المرأة، بالفعل، في العملية التشريعية.
    En particular, indaga sobre la marcha de los proyectos de ley en el proceso legislativo y los plazos previstos para la terminación de este. UN واستفسرت أيضا عن التقدم بمشاريع القوانين في العملية التشريعية والإطار الزمني للإنجاز.
    Por consiguiente, la modificación solicitada no tendría más que un efecto simbólico y sería difícil de aplicar en el proceso legislativo. UN لذلك، فإن التعديل المطلوب لن يكون له سوى أثر رمزي وسيكون من الصعب تنفيذه في العملية التشريعية.
    en el proceso legislativo de Filipinas intervienen dos cámaras: el Senado y la Cámara de Representantes. UN يشترك في العملية التشريعية الفلبينية مجلسان: مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    El censo electoral maorí asegura la inclusión de la perspectiva de los indígenas maoríes en el proceso legislativo. UN ويضمن السجل الانتخابي الماوري أن تُطرَح وجهة نظر الماوري الأصليين في العملية التشريعية.
    2.13 Se asegurará la participación de los partidos políticos minoritarios en el proceso legislativo en conformidad con los principios democráticos. UN ٢-١٣ توضع الترتيبات اللازمة لاشتراك أحزاب اﻷقليات السياسية في العملية التشريعية بأسلوب يتفق والديمقراطية.
    La desmesurada politización del parlamento ha conducido y sigue conduciendo a graves deficiencias en el proceso legislativo. UN وأدى اﻹفراط في تسييس البرلمان ويستمر في أن يؤدي إلى عمليات تعطيل خطيرة في عملية وضع القوانين.
    Por consiguiente, el principio tiene considerable importancia en el proceso legislativo, aunque no se exprese formalmente en la legislación. UN ولذلك، فإن لهذا المبدأ تأثير عميق على العملية التشريعية دون أن ينعكس بصورة رسمية في التشريع.
    2000-2001: 7 países solicitan asistencia en el proceso legislativo UN 2000-2001: عدد البلدان التي طلبت المساعدة في عملية إعداد التشريعات: 7
    Prosiguen los intentos de influir en el proceso legislativo y contribuir a establecer procedimientos justos y accesibles para determinar la condición de refugiado. UN ولا تزال الجهود الرامية إلى التأثير في العمليات التشريعية وإلى المساعدة في وضع إجراءات نزيهة وفي المتناول لتحديد من هو اللاجئ مستمرة.
    A la hora de formular nuevas leyes y decretos-leyes, las organizaciones nacionales dedicadas a la discapacidad son aliados clave y, naturalmente, se las incluye en el proceso legislativo. UN وعند إعداد القوانين الجديدة والقرارات التنفيذية، تمثل المنظمات الوطنية للإعاقة وبشكل واضح جزءاً من العملية التشريعية وتعتبر من الشركاء الأساسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more