"en el proceso preparatorio del período" - Translation from Spanish to Arabic

    • في العملية التحضيرية للدورة
        
    • في الأعمال التحضيرية للدورة
        
    La Unión Europea espera con interés profundizar en el diálogo sobre este tema en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Uno de los aspectos que son motivo de gran preocupación es el hecho de haber tomado conciencia de que en las negociaciones celebradas en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones se ha producido un retroceso, ya que se ha dado un énfasis excesivo a las cuestiones de población, a expensas de las relativas al desarrollo. UN وأحد الجوانب التي تثير القلق البالغ تتمثل في إدراك أن المفاوضات في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية قد تراجعت خطوة إلى الوراء، حيث ركزت على نحو غير متوازن على المسائل السكانية على حساب التنمية.
    Por consiguiente, es indispensable alentar a todos los participantes en el Programa de Hábitat a tomar parte plenamente en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones y en el período extraordinario de sesiones como tal. UN ٢٣ - ولذلك من الضروري تشجيع جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل على المشاركة بالكامل في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية وفي الدورة الاستثنائية نفسها.
    Mi Gobierno, mediante participación activa en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre, quiere contribuir al logro de nuestros objetivos comunes de luchar contra la pobreza, crear empleo productivo y edificar una sociedad estable, segura y justa para todos. UN وتود حكومتي من خلال إشتراكها النشط في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة أن تسهم في تحقيق أهدافنا المشتركة المتمثلة في مكافحة الفقر، وخلق وظائف منتجة، وإنشاء مجتمع مستقر وآمن وعادل للجميع.
    Acogiendo con agrado la atención prestada a la educación en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la infancia y de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia que se celebrarán en 2001, UN وإذ ترحب بالاهتمام الذي أولي للتعليم في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تحقيق أهداف القمة العالمية للطفل وكذلك الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب المزمع عقده في عام 2001،
    Acogiendo con satisfacción el progreso realizado hasta el momento a nivel local, nacional y regional en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones, y reconociendo que actividades como " Urban 21 " , una iniciativa conjunta de los Gobiernos de Alemania, Brasil, Singapur y Sudáfrica, potenciarán ese proceso, UN وإذ ترحب بما تم إحرازه حتى الآن من تقدم على الصُعد المحلية والوطنية والإقليمية في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، وإذ تقر بأن الجهود من مثل القرن 21 الحضري، باعتباره مبادرة مشتركة بين حكومات البرازيل وألمانيا وسنغافورة وجنوب أفريقيا، من شأنها أن تعزز هذه العملية،
    299. Una delegación solicitó información sobre el estudio actual del Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN 299 - وطلب أحد الوفود معلومات عن الوضع الراهن للصندوق الاستئماني لدعم مشاركة أقل البلدان نموا في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    50. Reconoce el papel constructivo que los parlamentarios pueden desempeñar para hacer frente al problema mundial de las drogas y alienta su participación, según proceda, en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones; UN 50 - تنوه بالدور البنّاء الذي يمكن أن يضطلع به البرلمانيون في مواجهة مشكلة المخدرات العالمية وتشجع مشاركتهم، عند الاقتضاء، في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    50. Reconoce el papel constructivo que los parlamentarios pueden desempeñar para hacer frente al problema mundial de las drogas y alienta su participación, según proceda, en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones; UN 50 - تنوه بالدور البنّاء الذي يمكن أن يضطلع به البرلمانيون في مواجهة مشكلة المخدرات العالمية وتشجع مشاركتهم، عند الاقتضاء، في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    A ese respecto, ha decidido presentar su candidatura para integrar la Comisión de Estupefacientes en 2015 y participa de manera constructiva en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas. UN وفي هذا الصدد ذكر أن اليابان قررت الترشح في الانتخابات التي ستجريها لجنة المخدرات عام 2015، وتشارك بشكل بناء في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.
    1. Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que preste apoyo a los países en desarrollo en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat, incluida su participación en las reuniones regionales, la segunda reunión del comité preparatorio y el propio período extraordinario de sesiones; UN 1 - تدعو المجتمع الدولي إلى دعم البلدان النامية في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل، بما في ذلك مشاركتها في الاجتماعات الإقليمية، وفي الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ذاتها؛
    5. Se alienta a la Comisión de Asentamientos Humanos a que, en calidad de comité preparatorio del período extraordinario de sesiones, examine los medios de asegurar que los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cooperen estrechamente con la Comisión en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN " 5 - ويشجع المجلس لجنة المستوطنات البشرية، التي تعمل كلجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية، على أن تسعى لإيجاد سبل لكفالة تعاون الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا معها في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Se informará al Comité acerca de las invitaciones cursadas a organizaciones no gubernamentales para que participen en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones, de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 54/93 de la Asamblea General y la decisión 2 adoptada por el Comité en el período de sesiones de organización. UN سيتم إبلاغ اللجنة بالدعوة التي وجهت إلى منظمات غير حكومية لتشارك في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية. وفقا لما ورد في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 54/93 والمقرر2 الذي اتخذته اللجنة في دورتها الاستثنائية.
    5. Se alienta a la Comisión de Asentamientos Humanos a que, en calidad de comité preparatorio del período extraordinario de sesiones, examine los medios de asegurar que los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cooperen estrechamente con la Comisión en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN " 5 - ويشجع المجلس لجنة المستوطنات البشرية، التي تعمل كلجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية، على أن تسعى لإيجاد سبل لكفالة تعاون الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا معها في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Además de formular las recomendaciones específicas sobre el proyecto de declaración y sobre el documento relativo a las nuevas medidas e iniciativas para aplicar los compromisos del Programa de Hábitat, muchas delegaciones describieron los adelantos realizados en sus países en la aplicación del Programa de Hábitat desde 1996, así como en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN 36 - وبالإضافة إلى تقديم توصيات محددة بشأن مشروع الإعلان والوثيقة المتعلقة بالإجراءات والمبادرات الأخرى لتنفيذ التزامات جدول أعمال الموئل، قدمت وفود عديدة عرضا للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل منذ عام 1996، وكذلك في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Se informará al Comité acerca de las invitaciones enviadas a organizaciones no gubernamentales para que participen en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 14 de la resolución 54/93 de la Asamblea General y la decisión 7 del Comité (véase A/55/43 (Part II)*, párrafo 25). UN سيجري إبلاغ اللجنة بالدعوة التي وجهت إلى منظمات غير حكومية للمشاركة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، وفقا لما ورد في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 54/93، والمقرر 7 للجنة (انظر A/55/43 (Part II)*، الفقرة 25).
    35. La Sra. Kalb (Austria) expresa su reconocimiento al Presidente de la Comisión de Estupefacientes por hacer todo lo posible para implicar a la sociedad civil y todo el sistema de las Naciones Unidas en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas. UN 35 - السيدة كالب (النمسا): أعربت عن تقديرها لرئيس لجنة المخدرات على ما يبذله من جهود صوب إشراك المجتمع المدني وأسرة الأمم المتحدة كافة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.
    Acogiendo con agrado la atención prestada a la educación en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y en la Declaración y Programa de Acción de Durban, aprobados en septiembre de 2001 por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (A/CONF.189/12), UN وإذ ترحب بالاهتمام الذي أولي للتعليم في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل وفي إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أيلول/سبتمبر 2001 (A/CONF.189/12)،
    Acogiendo con agrado la atención prestada a la educación en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y en la Declaración y Programa de Acción de Durban, aprobados en septiembre de 2001 por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (A/CONF.189/12), UN وإذ ترحب بالاهتمام الذي أولي للتعليم في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل وفي إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أيلول/سبتمبر 2001 (A/CONF.189/12)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more