"en el programa de la subcomisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جدول أعمال اللجنة الفرعية
        
    La inclusión del tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debió hacerse hace ya mucho tiempo. UN وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el tema de los desechos espaciales debía incluirse en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع الهشيم الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    La Comisión no logró el consenso sobre esa importante cuestión, ni la duración de los períodos de sesiones y la inclusión de nuevos temas en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ولم تتمكن اللجنة من التوصل إل توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة، وكذلك بشأن المسائل المتصلة بمدد الدورات وبإدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Por consiguiente, el Japón apoyaría la inclusión de este tema en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وبناء عليه، تؤيد اليابان إدراج هذا البند في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Por lo tanto, agregamos nuestra voz a los llamamientos muy difundidos que se han hecho para que se incluya en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN لذلك نضم صوتنا إلى النداءات الحالية العديدة بإدراج الموضوع في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    En ese contexto, Bulgaria acoge con satisfacción la decisión de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب بلغاريا بالقرار الرامي الى إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    El orador ve con agrado la decisión de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y apoya la convocación de una tercera conferencia UNISPACE, especialmente si se la celebra en un país en desarrollo. UN وأثنى على القرار الرامي إلى إدراج اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وأعرب عن تأييده لعقد مؤتمر فضائي ثالث وخصوصا في أحد البلدان النامية.
    La inclusión del tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos es un ejemplo de esa cooperación internacional. UN ومن اﻷمثلة المفيدة على هذا التعاون الدولي إدراج بند في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية يعني باﻷنقاض الفضائية.
    No obstante, el Grupo de Trabajo también decidió que el tema referente a las fuentes de energía nuclear se debería mantener en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a fin de que las delegaciones pudieran continuar examinando ese tema en el plenario. UN إلا أن الفريق العامل قرر أيضا اﻹبقاء على البند المتعلق بمصادر الطاقة النووية في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية للسماح للوفود بمواصلة النظر في ذلك البند في الجلسات العامة.
    No estoy dispuesto a hacerlo porque el tema de los desechos espaciales, que el año pasado se incluyó en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, no es un tema secundario. UN ولست على استعداد ﻷن أفعل ذلك ﻷن مسألة الحطام الفضائي، التي أدرجت في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في العام الماضي، ليست موضوعا جانبيا.
    Algunas delegaciones opinaron que el tema de los residuos espaciales debía incluirse en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ٨٢ - كما دعت بعض الوفود إلى إدراج موضوع الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Algunas delegaciones eran partidarias de que el tema relativo a los desechos espaciales se incluyera en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ٢٥١ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    La Comisión también tomó nota de que durante las consultas oficiosas se habían celebrado deliberaciones sobre otros nuevos temas para su posible inclusión en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المشاورات غير الرسمية شهدت مناقشات بشأن امكانية إدراج بنود جديدة أخرى في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Dicho tema comprende, en particular, la inclusión en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de nuevos temas que interesan a los miembros del Grupo de los 77, razón por la cual propone que quede intacta la formulación del párrafo 10. UN وهذا الموضوع يشمل، ضمن جملة أمور، مسألة إدراج بنود جديدة تهم أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية. لذا يقترح اﻹبقاء على صياغة الفقرة ١٠ على نحو ما هو عليه.
    Su delegación apoya la decisión de incluir en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos un tema sobre el examen de la situación de los cinco instrumentos jurídicos internacionales que rigen el espacio ultraterrestre. UN وقال إن وفد بلده يدعم المقرر المتضمن إدراج بند في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بشأن استعراض حالة الصكوك الدولية القانونية الخمسة الناظمة للفضاء الخارجي.
    El Gobierno chino apoyará los esfuerzos de esos expertos tendientes a la prosecución de dichos estudios, y estamos de acuerdo con la idea de que la cuestión de los desechos espaciales debería ser incluida en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وتؤيد الحكومة الصينية جهود الخبراء في مواصلة تلك الدراسات ونحن نوافق على أن مسألة اﻷنقاض الفضائية ينبغي أن تدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Por lo tanto, apoyamos la sugerencia que ya han hecho otras delegaciones en el sentido de que, como primera medida, el problema de los desechos espaciales debe figurar en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN ومن ثم فإننا نؤيد الاقتراح الذي تقدمت به من قبل وفود أخرى، وهو إدراج مشكلة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية كخطوة أولى.
    La Comisión convino en incluir en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos un nuevo tema titulado “Examen del concepto de ‘Estado de lanzamiento’”. UN ١١٤ - واتفقت اللجنة على وجوب إدراج بند جديد معنون " استعراض مفهوم،دولة الاطلاق، " في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Aunque parece que no ha llegado el momento oportuno de realizar cambios sustanciales, Alemania apoya plenamente la decisión de mantener el tema de las fuentes de energía nuclear en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ومع أن الوقت لا يبدو بعد مناسبا ﻷية تغييرات جوهرية، فإن ألمانيا تؤيد تأييدا تاما قرار إبقاء مسألة مصادر الطاقة النووية مدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Sin embargo, el tema se mantiene en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para examinarlo en la plenaria. UN غير أن هذا البند لا يزال مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية لمناقشته في الجلسات العامة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more