"en el proyecto de documento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مشروع وثيقة
        
    • على مشروع وثيقة
        
    • في مشروع الوثيقة
        
    • في مشروع ورقة
        
    Como resultado de la última ronda de observaciones recibidas, se incorporaron en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones varios cambios de redacción de menor importancia. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات.
    Desarrollo industrial: observaciones y deliberaciones sobre las opciones normativas y las posibles medidas contenidas en el proyecto de documento de negociación del Presidente UN التنمية الصناعية: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    Como resultado de esta última ronda de observaciones, se incorporaron los cambios pertinentes en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ونتيجةً لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات أدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه القرار.
    Como resultado de esta última ronda de observaciones, se introdujeron varios cambios de redacción menores en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من الوثائق، أُدخلت عدّة تغييرات تحريرية بسيطة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Modalidades: A continuación se destacan algunos elementos clave especificados en el proyecto de documento de orientación: UN 25 - الطرائق: يتم أدناه إبراز بعض العناصر الأساسية الموجزة في مشروع الوثيقة التوجيهية:
    Cambio climático: observaciones y deliberaciones sobre las opciones normativas y las posibles medidas contenidas en el proyecto de documento de negociación del Presidente UN تغير المناخ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع ورقة التفاوض الرئاسية
    Como resultado de esta última ronda de observaciones, se incorporaron los cambios pertinentes en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرجت التغييرات ذات الصلة في مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Como resultado de esta última ronda de observaciones, se incorporaron los cambios pertinentes en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرج تغييرات مهمة في مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Esa modificación y otras más que surgieron de esa ronda de observaciones se incorporaron en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وقد أدرج هذا التغيير وغيره من التغييرات التي تمخضت عنها جولة التعليقات تلك في مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Las modificaciones pertinentes derivadas de esa última ronda de observaciones se incorporaron en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وأدرجت التغييرات ذات الصلة الناتجة عن هذه الجولة الأخيرة من التعليقات في مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Las modificaciones pertinentes derivadas de esa última ronda de observaciones se incorporaron en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وأدرجت التغييرات ذات الصلة الناتجة عن هذه الجولة الأخيرة من التعليقات في مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Energía para el desarrollo sostenible: observaciones y deliberaciones sobre las opciones normativas y las posibles medidas contenidas en el proyecto de documento de negociación del Presidente UN تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación: observaciones y deliberaciones sobre las opciones normativas y las posibles medidas contenidas en el proyecto de documento de negociación del Presidente UN أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la c-octaBDE se incluye un apartado sobre las medidas de gestión del riesgo del Canadá, ¿podría incluirse en este documento también? UN هناك مدخل من كندا بشأن تدابير إدارة المخاطر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم - حيث يمكن تضمينها في هذه الوثيقة أيضاً؟
    Como observación adicional, pedimos que se tengan en cuenta los siguientes informes/estudios, que no se mencionan en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones: UN كتعليق إضافي، نطلب مراعاة التقارير/الدراسات التالية التي لا ترد في مشروع وثيقة توجيه القرارات:
    en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la c-octaBDE se incluye un apartado sobre las medidas de gestión del riesgo del Canadá, ¿podría incluirse en este documento también? UN هناك مدخل من كندا بشأن تدابير إدارة المخاطر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم - حيث يمكن تضمينها في هذه الوثيقة أيضاً؟
    Como observación adicional, pedimos que se tengan en cuenta los siguientes informes/estudios, que no se mencionan en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones: UN كتعليق إضافي، نطلب مراعاة التقارير/الدراسات التالية التي لا ترد في مشروع وثيقة توجيه القرارات:
    A continuación, el Sr. Fillmann informó de que en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se había detectado un error, que ya había sido corregido. UN 28- وبعد ذلك، أشار السيد فيلمان إلى وجود خطأ تم تصويبه في مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Como resultado de esta última ronda de observaciones, se incorporaron los cambios pertinentes en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN ونتيجةً لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدخلت تغييرات ذات صلة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Las modificaciones derivadas de esa última ronda de observaciones, se incorporaron en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وأُدخلت التغييرات المنبثقة عن هذه الجولة من التعليقات، على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    En el caso de los contaminantes orgánicos persistentes que son transportados fundamentalmente por el aire (los " volátiles " ), el plan de vigilancia mundial puede evaluarse con el empleo de información sobre el potencial de transporte atmosférico (por ejemplo, distancias características del transporte y conocimiento de corrientes de aire, como se expone en el proyecto de documento de orientación). UN (أ) بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة التي تنتقل بشكل رئيسي عن طريق الهواء ( " الطائرة " )، يمكن تقييم بيانات خطة الرصد العالمية باستخدام المعلومات عن القدرة على الانتقال في الغلاف الجوي (مثلاً، خصائص مسافات الانتقال، ومعرفة تيارات الهواء، على النحو الموجز في مشروع الوثيقة التوجيهية)؛
    Entre éstas se encuentra la aplicación de las medidas de desarme acordadas en 2000 y la propuesta de Malasia incluida en el proyecto de documento de trabajo sobre el TNP presentado en noviembre de 2004, de que los Estados Partes en el Tratado examinen los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para establecer y mantener un mundo libre de armas nucleares. UN ومن هذه التدابير تنفيذ الخطوات المتفق عليها في عام 2000 ومقترح ماليزيا في مشروع ورقة العمل المقدمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن معاهدة عدم الانتشار والذي مفاده أن تنظر الدول الأطراف في المعاهدة في العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة من أجل تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more