"en el quincuagésimo cuarto período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الدورة الرابعة والخمسين
        
    • خﻻل الدورة الرابعة والخمسين
        
    • في دورتها الرابعة والخمسين
        
    • في أثناء الدورة الرابعة والخمسين
        
    • إلى الدورة الرابعة والخمسين
        
    • في الدورة العادية الرابعة والخمسين
        
    • في الدورة الثالثة والخمسين
        
    Las elecciones para ese puesto se celebrarán en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas que tendrá lugar en 1999. UN وستجري الانتخابات لهذا المنصب في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٩.
    Los miembros también indicaron que esperaban que esa cuestión se planteara en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أشار اﻷعضاء إلى أنهم يتوقعون أن تثار المسألة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    No me cabe duda, pues, de que, sobre la base de dichos trabajos, en el quincuagésimo cuarto período de sesiones se completará con éxito la preparación de esta Cumbre. UN ولا يخامرني شك في أن التحضيرات لمؤتمر القمة سوف تكتمل بنجاح، على أساس هذا العمل، في الدورة الرابعة والخمسين.
    Los resultados de los debates del centenario podrían servir de orientación en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General para la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN ويمكن أن توفر نتائج المناقشات التي ستجري أثناء الاحتفالات بالذكرى المئوية التوجيه للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين التي تصادف اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Se sugiere que en el quincuagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    Se sugiere que en el quincuagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    Se sugiere que en el quincuagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    Se sugiere que en el quincuagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    Se sugiere que en el quincuagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    El Consejo recomienda que, en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, se revisen los cambios propuestos con miras a que se adopte una decisión pertinente. UN ويوصي المجلس باستعراض التغييرات المقترحة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بهدف اعتماد قرار يتعلق بهذا الموضوع.
    El Sr. Fulci participó asimismo en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN كما شارك السيد فولتشي في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    El Presidente declara que ha concluido la labor de la Primera Comisión en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وأعلــن الرئيــس اختتام أعمال اللجنة اﻷولى في الدورة الرابعة والخمسين.
    Confío en que las Comisiones Principales continúen el esfuerzo que demostraron en el quincuagésimo cuarto período de sesiones para finalizar su trabajo a tiempo. UN آمل أن تواصل اللجان الرئيسية بذل المجهود الذي أظهرته في الدورة الرابعة والخمسين في إنهاء عملها في الوقت المحدد.
    7. Pide al Comité Especial que le presente, en el quincuagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre su labor; UN ٧ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن أعمالها؛
    Teniendo en cuenta el nivel y la calidad de los servicios que deben prestarse, la Comisión pidió al Secretario General que proporcionara una justificación más completa a la Asamblea General en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وبالنظر إلى مستوى ونوعية الخدمات التي يتعين تقديمها، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من التبرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    La Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea General que de conformidad con la práctica habitual, en el quincuagésimo cuarto período de sesiones, las sesiones plenarias y las sesiones de las Comisiones Principales que se celebren por la mañana comiencen puntualmente a las 10.00 horas. UN ٢١ - قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، وفقا للممارسة المتبعة، بأن تبدأ الجلسات الصباحية في الساعة ٠٠/٠١ دون إبطاء بالنسبة لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية في أثناء الدورة الرابعة والخمسين.
    Al concluir el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional las conclusiones y los informes finales serán remitidos para su examen por la Asamblea General en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٩ - وفي ختام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ستحال الاستنتاجات والتقارير النهائية إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للنظر فيها بالطريقة الملائمة.
    Habiendo examinado la cuestión de las credenciales del Afganistán, la Comisión decidió adoptar la misma posición que había adoptado en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN 10 - وبعد النظر في مسألة وثائق تفويض أفغانستان، قررت اللجنة اتخاذ نفس الموقف الذي اتخذته في الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Se sugiere que en el quincuagésimo cuarto período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثالثة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more