"en el régimen común de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في النظام الموحد
        
    • داخل النظام الموحد
        
    • في النظام الموحّد
        
    • في النظام المشترك
        
    • على نطاق النظام الموحد
        
    • في إطار النظام الموحد
        
    • في إطار النظام الموحّد
        
    • للنظام الموحد
        
    • داخل نطاق النظام الموحد
        
    • على صعيد النظام الموحد
        
    • ضمن النظام الموحد
        
    Las sedes de las organizaciones que participan en el régimen común de las Naciones Unidas, a saber, Ginebra, Londres, Montreal, Nueva York, París, Roma y Viena. UN مواقع المقار مقار المنظمات المشتركة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة هي باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك.
    Actualmente constituye el principio orientador de la gestión de los recursos humanos en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ويشكل في الوقت الحالي المبدأ التوجيهي في مجال إدارة الموارد البشرية في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Algunos Estados, consideraban que esos pagos constituían la muestra clara de que los sueldos no eran suficientes en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وكان من رأي البعض أن هذه المدفوعات هي دليل واضح على عدم كفاية مستوى الأجور في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    VI. LA NEGOCIACIÓN en el régimen común de LAS NACIONES UNIDAS: PROPUESTA DE LA FICSA RELATIVA A UNA MEDIDA PROVISIONAL UN سادسا - التفاوض داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة: تدبير مؤقت مقترح من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Examen del equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas UN دال - استعراض التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    La Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) es un órgano regulador y coordinador que se ocupa de la remuneración y las condiciones de servicio en el régimen común de las Naciones Unidas. UN لجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة تنظيمية تنسيقية تتناول الأجور وشروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Examen del equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas UN دال - استعراض التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    Examen de la Comisión de Administración Pública Internacional de la paridad entre los géneros en el régimen común de las Naciones Unidas UN استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية للتوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    Promedio de antigüedad en el servicio en el régimen común de UN الخدمة في الأمانة في النظام الموحد للأمم
    Considerando que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos es una organización o entidad internacional establecida en virtud de un tratado que participa en el régimen común de condiciones de servicio; UN حيث إن السلطة الدولية لقاع البحار منظمة دولية أو كيان دولي أنشئ بموجب معاهدة ويشترك في النظام الموحد لشروط الخدمة؛
    de la anti-güedad en el servicio en el régimen común de las Naciones Unidas UN متوسط طول مدة الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة
    La adhesión al estatuto de la Comisión garantizaría la plena participación de la Autoridad en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وسيكفل انضمام السلطة إلى النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية مشاركتها الكاملة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    CAPI Su mandato consiste en regular y coordinar las condiciones de servicio del personal en el régimen común de las Naciones Unidas UN تتمثل مهمتها في تنظيم شروط خدمة الموظفين وتنسيقها في النظام الموحد للأمم المتحدة
    Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas UN ألف - تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    C. Informe estadístico sobre la situación de la mujer en el régimen común de las Naciones Unidas UN جيم - التقرير الاحصائي عن مركز المرأة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة
    En el contexto de su examen, la Comisión examinó la cuestión de la creación de un cuadro ejecutivo en el régimen común de las Naciones Unidas. UN 61 - نظرت اللجنة، في سياق استعراضها، مسألة إنشاء كادر أو فئة لكبار المديرين داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Se encarga también de garantizar a todos los funcionarios las condiciones de servicio previstas en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وهو مسؤول أيضا عن تطبيق شروط الخدمة المنصوص عليها في النظام الموحّد للأمم المتحدة على جميع العاملين.
    4. La competencia del Tribunal también podrá extenderse, con la aprobación de la Asamblea General, a cualquier otra organización u órgano internacional establecido en virtud de un tratado y que participe en el régimen común de las condiciones de servicio, en virtud de los términos establecidos por acuerdo especial entre la organización o el órgano interesado y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN 4 - يجوز أيضا، بموافقة الجمعية العامة، مد نطاق اختصاص المحكمة ليشمل أية منظمة دولية أو أي كيان دولي مُنشأ بمعاهدة ويشارك في النظام المشترك لشروط الخدمة، وذلك بناء على شروط تحدد في اتفاق خاص يبرمه الأمين العام مع تلك المنظمة أو ذلك الكيان.
    c) Estudie la posibilidad de compartir un conjunto de indicadores principales similares en el régimen común de las Naciones Unidas a fin de facilitar las evaluaciones comparativas en lo referente a objetivos previstos y gastos; UN (ج) النظر في تقاسم مجموعة من المؤشرات الأساسية المتماثلة على نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة من أجل تسهيل وضع المعايير النموذجية لما يتعين تنفيذه وما ينطوي عليه ذلك من تكاليف؛
    10. Solicita a la Comisión que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presente recomendaciones sobre el sistema armonizado de dietas o sumas fijas durante la licencia por descanso y recuperación en el régimen común de las Naciones Unidas; UN 10 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين توصيات بشأن مواءمة بدل الإقامة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام في إطار النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    i) El funcionario tenga derecho a la prestación conforme al párrafo b) supra y haya prestado servicios en el régimen común de las Naciones Unidas por un período de cinco años consecutivos; UN ‘1’ أن يكون الموظف مستحقا لذلك بموجب الفقرة )ب( أعلاه وأن يكون قد عمل في إطار النظام الموحّد للأمم المتحدة لمدة خمس سنوات متتالية؛ و
    3. Para el presente informe se reunieron sistemáticamente datos ocupacionales sobre la base de la Clasificación Común de los Grupos Ocupacionales (CCGO) utilizada en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    Esto obedeció principalmente a: las fluctuaciones de los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro; el aumento de los gastos ordinarios de personal y los gastos comunes de personal aplicados en el régimen común de las Naciones Unidas; y los incrementos de la tasa de las dietas aplicables a Hamburgo determinada por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ويعزى ذلك بصفة أساسية إلى: تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو؛ والزيادة في التكاليف القياسية للموظفين والتكاليف العامة للموظفين، المطبقة داخل نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة؛ والزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي للعاملين في هامبورغ، بحسب ما حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Seguimiento de los acontecimientos pertinentes en el régimen común de las Naciones Unidas y coordinación con otras organizaciones con sede en Viena. UN وتتبع التطورات ذات الصلة على صعيد النظام الموحد للأمم المتحدة والتنسيق مع المنظمات الأخرى التي تتخذ من فيينا مقرا لها.
    Desde 2007, la División de Adquisiciones ha otorgado 4.323 certificados de asistencia a cursos en el régimen común de las Naciones Unidas: 3.177 en misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales, 283 en oficinas situadas fuera de la Sede, 532 en la Sede y 331 en otras oficinas y organismos. UN ومنذ عام 2007، أصدرت شعبة المشتريات 323 4 شهادة إنهاء دورات دراسية أتمها موظفون ضمن النظام الموحد للأمم المتحدة، وكان توزيعها كالتالي: 177 3 شهادة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، و 283 شهادة في المكاتب الموجودة خارج المقر، و 532 شهادة في المقر، و 331 شهادة في المكاتب والوكالات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more