"en el sector de la refrigeración y" - Translation from Spanish to Arabic

    • في قطاع التبريد وتكييف
        
    • وفي قطاع التبريد وتكييف
        
    • لقطاع التبريد وتكييف
        
    No obstante, la eliminación en el sector de la refrigeración y acondicionamiento de aire, procedía al ritmo programado. UN ويجري التخلص التدريجي في قطاع التبريد وتكييف الهواء وفقاً لما مخطط له.
    Bangladesh también pondría en práctica las recomendaciones para promover la sustitución rápida en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, así como la reconversión del equipo en ese sector. UN وسوف تنفذ بنغلاديش أيضاً التوصيات بشأن تعزيز البدائل المقحمة في قطاع التبريد وتكييف الهواء وإعادة تركيب المعدات في هذا القطاع.
    El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando actualmente culminaría con la eliminación total de CFC en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado para 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    Bangladesh está tratando de seleccionar, especialmente en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, una alternativa que tenga un bajo PCA, un potencial nulo de agotamiento del ozono y una alta eficiencia energética. UN وتحاول بنغلاديش اختيار بديل له قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي وقدرة منخفضة على استنفاد الأوزون وموفر للطاقة، خاصة في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, se han estimado los costos de las hipótesis basadas en la mitigación 1 y 2 en regiones que operan al amparo del artículo 5 y su magnitud se indica en los dos cuadros siguientes. UN وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء تم تقدير التكاليف بالنسبة لتصوري التخفيف 1 و2 في المناطق العاملة بموجب المادة 5، وترد النطاقات في الجدولين التاليين.
    Contado, es obvia la importancia de orientar las inversiones hacia soluciones de bajo PCA, siempre que sea posible, en vista de la tasa de crecimiento prevista en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado en el período hasta 2030. UN غير أن أهمية توجيه الاستثمار نحو الحلول ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي حيثما أمكن تبدو واضحة، نظراً لمعدل النمو المتوقع لقطاع التبريد وتكييف الهواء في الفترة حتى عام 2030.
    La dependencia nacional del ozono está procurando uniformar el uso de hidrocarbonos y fluorocarbonos de baja inflamabilidad en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. UN وتعد وحدة الأوزون الوطنية التابعة لهذا البلد في سبيلها لوضع مواصفات قياسية للهيدروكربونات والكربونات المفلورة ذات القابلية المنخفضة للاشتعال لغرض استخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Grupo 2, con 34 países que no tienen un bajo consumo y cuentan con fábricas y prestación de servicios en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, UN المجموعة 2، وتشمل 34 بلداً من البلدان غير المستهلكة لكميات ضئيلة من الكربونات والتي لديها تصنيع وخدمات في قطاع التبريد وتكييف الهواء،
    Esto, sumado a reducciones en el consumo de CFC en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, había permitido a Bangladesh alcanzar su meta de 2005 de eliminar el 50% de CFC. UN وقد سمح هذا، إلى جانب تخفيضات استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، لبنغلاديش بأن تبلغ هدفها لعام 2005 المتمثّل في التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 في المائة.
    El Comité Ejecutivo también había llegado a la conclusión de que, según la tecnología alternativa elegida, algunos de los costos relacionados con la reorganización de la fabricación de intercambiadores de calor en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado podrían recibir financiación como costos adicionales. UN كما خلصت اللجنة التنفيذية إلى أنه تبعاً للتكنولوجيا البديلة المختارة، قد تكون بعض التكاليف المتصلة بإعادة التجهيز بالعدد من أجل تصنيع مبادلات الحرارة في قطاع التبريد وتكييف الهواء مستوفية للشروط كتكاليف إضافية.
    Varios representantes preguntaron sobre la hipótesis que figuraba en el informe acerca de las estimaciones y proyecciones para el año 2030 en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. UN 97 - وتساءل العديد من الممثلين بشأن الافتراض الوارد في التقرير الذي يتعلق بالتقديرات والإسقاطات حتى 2030 في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    El reglamento de Mozambique sobre las sustancias que agotan el ozono incluye exenciones fiscales para los importadores de alternativas a los HCFC y de ese modo alienta la importación de alternativas tales como hidrocarbonos y amoníaco para su uso en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. UN وتقدم لائحة موزامبيق الخاصة للمواد المستنفدة للأوزون إعفاءات ضريبية لمستوردي بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وبذلك تشجع على استيراد بدائل من قبيل الهيدروكربون والأمونيا لاستخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    El Canadá informó sobre el desarrollo de nuevas tecnologías como parte de sus esfuerzos para promover alternativas de bajo PCA y uso eficiente de la energía en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, tal como se indica en la sección V. A. UN أبلغت كندا عن تطويرها لتكنولوجيات جديدة ضمن جهودها الرامية لترويج استخدام البدائل الموفرة للطاقة والمنخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي في قطاع التبريد وتكييف الهواء، على النحو الوارد في الفرع خامساً ألف أعلاه.
    Mozambique expresó preocupación respecto de los riesgos para la seguridad y la salud que planteaban los productos químicos falsos en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado y, como un paso para hacer frente al problema, propuso que se exigiera a todas las Partes que informaran anualmente sobre las cantidades de refrigerantes que hubieran producido y exportado e incluyeran información sobre los países de destino. UN أعربت موزامبيق عن قلقها إزاء مخاطر السلامة والصحة الناجمة عن المواد الكيميائية المزورة في قطاع التبريد وتكييف الهواء، واقترحت، كخطوة نحو معالجة المشكلة، إلزام جميع الأطراف بتقديم تقرير سنوي عن كميات المبردات التي أنتجتها وصَدَّرتها، بما في ذلك معلومات عن بلدان المقصد.
    Tasas de penetración cero, 25% y 50% de alternativas con un bajo PCA en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, con tasas de fabricación del 10% y 20% en ese sector para los períodos 2012-2014 y 2015-2017. UN (ط) معدلات انتشار لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قدرها صفر و25 و50 في المائة، في قطاع التبريد وتكييف الهواء، مصحوبة بمعدلات تصنيع لهذا القطاع قدرها 10 و20 في المائة للفترتين 2012 - 2014 و2015 - 2017.
    Recordando el informe, sobre alternativas a los hidroclorofluorocarbonos en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con altas temperaturas ambiente y condiciones particulares de funcionamiento, presentado por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 30ª reunión conforme a la decisión XIX/8 , UN إذ يشير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها درجات حرارة محيطة مرتفعة وظروف تشغيل فريدة وذلك استناداً إلى الطلب الوارد في المقرر 19/8،
    52. Al evaluar la viabilidad técnica, económica y ambiental de las opciones en el sector de la refrigeración y climatización, el equipo de tareas tomó en consideración el aprovechamiento de energía del equipo, la toxicidad y la inflamabilidad de los refrigerantes alternativos, las emisiones de gases de efecto invernadero y los costos directos y sociales (para algunas opciones). UN 52 - عند تقييم الجدوى التقنية والاقتصادية والبيئية للخيارات المتاحة في قطاع التبريد وتكييف الهواء، نظرت فرقة العمل في كفاءة استخدام الطاقة لبعض المعدات وسمية المبردات البديلة وقابليتها للاشتعال وفي انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والتكاليف المباشرة والمجتمعية (لبعض الخيارات).
    No obstante, muchas economías en desarrollo ya consideraban una preocupación fundamental el uso eficiente de la energía, y hacer frente a la eficiencia energética en el proceso de eliminación de los HCFC, especialmente en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, podría conducir a opciones tecnológicas beneficiosas para la capa de ozono y reducir el impacto climático de las alternativas a las sustancias que agotan el ozono. UN بيد أن العديد من الاقتصادات النامية اتخذ بالفعل كفاءة استخدام الطاقة شاغلاً رئيسياً، ويمكن أن يساعد تناول كفاءة استخدام الطاقة في إطار عملية التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، لا سيما في قطاع التبريد وتكييف الهواء، على التوصل إلى خيارات تكنولوجية تعود بالنفع على طبقة الأوزون وتحد من تأثير بدائل المواد المستنفدة للأوزون على المناخ.
    en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, se han estimado los costos de las hipótesis basadas en la mitigación 1 y 2 en regiones que operan al amparo del artículo 5 y su magnitud se indica en los cuadros ES1 y ES2. UN 10 - وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء تم تقدير التكاليف بالنسبة لسيناريو التخفيف 1 وسيناريو 2 في المناطق العاملة بموجب المادة 5، وترد النطاقات في الجدولين ES-1 وES-2.
    Contado, es obvia la importancia de orientar las inversiones hacia soluciones debajo PCA, siempre que sea posible, en vista de la tasa de crecimiento prevista en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado en el período hasta 2030. UN غير أن أهمية توجيه الاستثمار نحو حلول ذات إمكانية احترار عالمي منخفضة حيثما أمكن تبدو واضحة نظراً لمعدل النمو المتوقع لقطاع التبريد وتكييف الهواء في الفترة حتى عام 2030.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more