Se introducen continuas innovaciones en el sitio de las Naciones Unidas en la Web, del que se encarga el Departamento. | UN | والابتكارات في موقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية، الذي تديره الإدارة، لا تزال مستمرة. |
Disponibilidad de la documentación en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر الوثائق باللغات الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
en el sitio de las Naciones Unidas en la Red figurarán secciones del libro; | UN | وستكون بعض أجزائه متاحة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛ |
El Diario se publica en el sitio de las Naciones Unidas en Internet en formato PDF, con enlaces activos a los documentos del ODS. | UN | تنشر اليومية على موقع الأمم المتحدة على الانترنت في شكل صورة للقراءة فقط مع وصلات مباشرة تربطها بنظام الوثائق الرسمية. |
Los asuntos relacionados con la interpretación a distancia y la publicación de material en el sitio de las Naciones Unidas en la Red se tratan en informes separados. | UN | وترد في تقارير منفصلة المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية من بُعد ونشر المواد على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنِت. |
También acogemos con beneplácito el compromiso del Secretario General de hacer realidad el objetivo del multilingüismo en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | ونرحب بالتزام الأمين العام بتحقيق هدف تعدد اللغات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة الدولية للمعلومات. |
Disponibilidad simultánea de la documentación para reuniones en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر وثائق الهيئات التداولية باللغـات الرسمية الست في وقت واحد في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Disponibilidad de la documentación en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة إنترنت |
Disponibilidad simultánea de la documentación para reuniones en forma electrónica en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر وثائق الهيئات التداولية في شكل إلكتروني باللغات الرسمية الست في وقت واحد في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Disponibilidad simultánea de la documentación para reuniones en forma electrónica en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر وثائق الهيئات التداولية بشكل الكتروني باللغات الرسمية الست في وقت واحد في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Disponibilidad de la documentación en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Disponibilidad de la documentación en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Se agradeció la utilidad de la información que difunde el Departamento en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | كما أُعرب عن التقدير لما تنطوي عليه المعلومات التي تنشرها الإدارة في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية من فائدة. |
Se agradeció la utilidad de la información que difundía el Departamento en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | كما أُعرب عن التقدير لما تنطوي عليه المعلومات التي تنشرها الإدارة في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية من فائدة. |
Los observadores de los gobiernos advirtieron que en el sitio de las Naciones Unidas en Internet no debía publicarse más información que los documentos intergubernamentales. | UN | فحذر المراقبون عن الحكومات من نشر معلومات غير تلك الموجودة في الورقات الحكومية الدولية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
Las pruebas realizadas han revelado que esos programas de traducción no funcionan bien con el tipo de documentos que se presenta con más frecuencia en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وكشفت الاختبارات أن هذه الترجمات ليست صالحة بعد لترجمة نوع الوثائق الأكثر غلبة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
en el sitio de las Naciones Unidas en la Red figurarán secciones del libro; | UN | وسوف تعرض أبواب هذا الكتاب على موقع الأمم المتحدة على الشبكة؛ |
Se informará sobre las actividades del Grupo en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وستعرض أنشطة الفريق على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
:: Progresos hacia la igualdad idiomática en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | :: العمل من أجل تحقيق المساواة اللغوية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة |
iii) Aumento del número de consultas de las páginas sobre la cuestión de Palestina en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين |
Estos materiales también están disponibles en el sitio de las Naciones Unidas en la Web: www.un.org/peace. | UN | متاحة أيضا من موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت على http://un.org/peace. |
Reemplácese " en el tratamiento de las cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización " con " aprovechando el amplio marco establecido en el plan de mediano plazo: y b) disponibilidad de toda la información pertinente en varios idiomas, en particular en los seis idiomas oficiales, en el sitio de las Naciones Unidas en la Web " . | UN | تضاف فاصلة بعد " الأمم المتحدة " ويستعاض عن " في معالجة المسائل ذات الأولوية المعروضة على المنظمة " ، بعبارة " بالاستعانة بالإطار العريض المحدد في الخطة المتوسطة الأجل؛ و (ب) توفر جميع المعلومات ذات الصلة بمختلف اللغات، ولا سيما باللغات الرسمية الست لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية للغات " . |
Los textos y las grabaciones de los boletines noticiosos de la radio de las Naciones Unidas se encuentran disponibles en el sitio de las Naciones Unidas en la Web: http://www. un.org/av/radio/latinews.htm. | UN | والنشرات اﻹخبارية اﻹذاعية لﻷمم المتحدة متاحة حاليا نصا وصوتا في موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/av/radio/latenews.htm |
Los programas de radio de las Naciones Unidas también se difunden en el sitio de las Naciones Unidas en la Web y pueden ser descargados del sistema para ser utilizados por las estaciones. | UN | وتعرض برامج إذاعة الأمم المتحدة على موقع المنظمة في الشبكة العالمية أيضا، ومن ثم فهي متاحة لأية محطة ترغب في الحصول على مواد منها لأغراض الاستخدام. |
Todas las sesiones están archivadas para su ulterior consulta en el sitio de las Naciones Unidas. | UN | وكل الجلسات محفوظة لمعاودة الاطلاع عليها عبر موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
En los informes presentados por Israel al Comité contra el Terrorismo, que se pueden consultar en el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org/Docs/sc/committees/ | UN | تتضمـن تقارير إسرائيل المرفوعة للجنة مكافحة الإرهاب مسحا كاملا للتشريعات الإسرائيليـة لمكافحة الإرهاب، وهـو متوفـر على الموقع الإلكتروني للأمم المتحدة |
50. Destaca la importancia de que el público acceda a la colección de tratados y a la documentación para reuniones de las Naciones Unidas y encomia la iniciativa del Secretario General de incluir la documentación para reuniones de la Organización en el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales; | UN | 50 - تشدد على أهمية إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق هيئاتها التداولية، وتشيد بمبادرة الأمين العام لإتاحة الوثائق التداولية للمنظمة من خلال موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية؛ |