"en el sueño" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحلم
        
    • في حلمي
        
    • في النوم
        
    • بالحلم
        
    • في حلم
        
    • في هذا الحلم
        
    • على النوم
        
    • فى الحلم
        
    • في ذلك الحلم
        
    Bueno, es que Joey leía las líneas de Drake en el sueño, Open Subtitles حسناً ، لقد كان جووي في الحلم يؤدي دور دريك
    en el sueño, vestuario de la época. Open Subtitles لكن في الحلم. يمكننا استخدام الملابس.
    Sólo que en el sueño se me escapa. Me quedo con pelos en la mano y cae. Open Subtitles ما عدا أنني في الحلم لم أستطع الإمساك سوى خصلات من شعره وهو يسقط
    Es como si a mí me gustan las cerezas y en el sueño como cerezas. Open Subtitles انه مثلما اقول .. أنا أحب الكرز ثم في حلمي آكل الكرز
    Pero en el sueño pueden ser lo que quieras. Open Subtitles ،لكن في الحلم هم يمكن أن يكونوا أيّ شئ تريديه
    Y entonces, en el sueño, dos de los tres chiflados mientras tocan una hermosa canción en mi acordeón Open Subtitles و بعدها، في الحلم ، مهرجان من الثلاثة أطعموني العنب بينما أعزفُ لهم أغنية جميلة بـ الأكورديون.
    en el sueño los dos salíamos y poníamos juntos un bar. Open Subtitles في الحلم انا وانت خرجنا من هنا وافتتحنا فترينه صغيره مع بعض
    Bien, ¿qué sucedió en el sueño que te dejó tan mal? Open Subtitles حسناً مالذي حدث في الحلم و جعلك تخاف بشكل سيء جداً ؟
    Y justo cuando ella dijo eso, yo... ese sueño que había tenido ayer a la mañana, me vino a la cabeza, porque, la misma señora, la cajera, estaba en el sueño, haciendo básicamente lo mismo. Open Subtitles و عندما قالت ذلك مر من أمام عيناي الحلم الذي حلمته أمس صباحا لأنه نفس المرأة، المحاسبة كانت في الحلم تفعل نفس الشيء
    Sin embargo, lo que encontramos en el sueño es todavía más horrible, de modo que al final literalmente nos escapamos del sueño de vuelta a la realidad. Open Subtitles ولكن عندما يصبح ما نواجهه في الحلم أكثر فظاعة لذلك في النهاية نهرب حرفياً من الحلم ونعود إلى الواقع
    en el sueño, decías que yo nunca podría tomar el lugar de ella. Open Subtitles في الحلم , سمعتكِ تقولين له أنني لن آخذ مكانها في قلبه
    por que el murio en el sueño. Open Subtitles ساخبرك لماذا لأنه مات في الحلم
    eso es una buena cosa, Fargo lo se, porque eso significa que no era el que tenia al hombre negro en el sueño bueno, estoy seguro como el demonio que no era yo. Open Subtitles انا اعرف بأنه يعني انا لم اكن الرجل الذي كان بالزي الاسود في الحلم حسنا انا متاكد انه لم يكن انا
    Si en el sueño hablas, ya nunca vas a despertar. Open Subtitles تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً
    en el sueño, lo odiaba por estar vivo. Open Subtitles في الحلم , لقد كرهته لكونه على قيد الحياة
    en el sueño me pregunto cómo puedo vivir conmigo misma. Open Subtitles إنني أتعجب في حلمي كيف سأستطيع التعايش مع نفسي،
    Pero en el sueño profundo hay ondas cerebrales de gran amplitud muy diferentes de nuestras ondas cerebrales de la vida en vigilia. TED ولكن موجات الدماغ في النوم العميق لها موجات دماغ طويلة المؤشر وهي مختلفة جدا عن موجات دماغنا خلال الاستيقاظ.
    Sin embargo, lo sorprendente de Troy es que todavía cree en el sueño americano. TED الشيء المدهش أيضًا عن تروي هو أنه لا يزال يؤمنُ بالحلم الأمريكي.
    Si te matan en el sueño de alguien te mueres de verdad, Morty. Open Subtitles لو قُتلت في حلم أحدهم ستموت في العالم الحقيقي يا مورتي
    Estoy sentada en esta camioneta, en el sueño. Open Subtitles لذا أنا أجلس في هذه "الفان" تمامًا، في هذا الحلم
    Uno completamente entrenado en el sueño, ¡lo cual, por suerte, era Mateo! Open Subtitles طفل مدرب على النوم تماماً وهذا ما كان عليه (ماثيو) بفرح
    en el sueño comía aloo parathas calentitas... Open Subtitles فى الحلم كنت اكل باراتا حارة
    Quizás te encontrará, como lo hizo en el sueño. Open Subtitles حسناً ، ربما سيجدك كما وجدك في ذلك الحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more