"en el tejado" - Translation from Spanish to Arabic

    • على السطح
        
    • على سطح
        
    • على السقف
        
    • بالسطح
        
    • في السقف
        
    • فوق السطح
        
    • علي السطح
        
    • الزنزانة عن طريق السقف
        
    • على السقفِ
        
    • على السّطح
        
    • بالسقف
        
    • على الأسطح
        
    • طرق الأسطح
        
    • على سقف
        
    • علي السقف
        
    Bueno, he colocado tiradores en el tejado para disparar a los globos uno por uno, pero francamente, no son muy buenos. Open Subtitles حسنا، لقد وضعت رماة على السطح ليطلقوا النار على البالونات واحدا تلو الآخر، لكن بصراحة هم غير بارعين.
    Cuando sonara la alarma, los hombres se dirigirían hacia su helicóptero en el tejado. Open Subtitles عندما انطلق صوت الإنذار كان الحُراس ليتجهوا إلى طائرتهم المروحية على السطح
    Un francotirador estaba apostado en el tejado. UN وكان يوجد موقع قناصة على السطح.
    No, a pesar de la razón y la discreción abrid la cesta en el tejado y dejad que vuelen las aves. Open Subtitles وبغض النظر عن أحاسيسك وعواطفك جهزي المصيدة وضعيها على سطح البيت ودعي الطيور تطير وكمثـل تلك القصة المشهورة
    Los dos primeros equipos conmigo arriba, en el tejado. El resto abajo. Open Subtitles أول فريقين سيكونا معي على السقف أم البقية سيظلون هُنا.
    - Mi sierviente está en el tejado y tiene muy buena punteria. Open Subtitles خادمي السيخي على السطح ولديه مهارة التصويب من بندقية طلقات متواليه.
    Sobre Fransson en el tejado, sobre todos los locos aquí. Open Subtitles عن فرانسون الذي يقضي وقته على السطح عن كلّ هؤلاء الناس المجانين هنا
    Didi... me gusta el chico que estaba en el tejado. Open Subtitles أختي، أنا أحب هذا الفتى الذي كنت معه على السطح
    Es en el tejado, Jack. Hay unidades al otro lado. Open Subtitles أنهم على السطح يا جاك , لديك وحدات سبقتك بالداخل
    Un violinista en el tejado parece una locura pero en nuestro pequeño pueblo de Anatevka se podría decir que cada uno... Open Subtitles عازف الكمان على السطح يبدو جنوناً أليس كذلك؟ لكن هنا في قريتنا الصغيرة .. أنتيفيكا يمكنك القول أن كل واحد منا
    Si mis hijos se hubieran ido a la cama a las 19:00 me hubiera bañado en salsa y hubiera bailado desnuda en el tejado. Open Subtitles بربّكم، لو كان أطفالي ينامون الساعة السابعة لنقعت نفسي بصلصة اللحم ورقصت عارية على السطح
    Mckay y Beckett están esperándonos en un Saltador en el tejado Open Subtitles مكاي وبيكت ينتظرونا في المركبة الطائرة على السطح
    La copa en el tejado... Y todos los regalos que me has estado mandando a mi oficina... Open Subtitles المشروبات على السطح وجميع الهدايا التي تقوم بإرسالها إلى المكتب، و
    Explícame cómo tienen un francotirador en el tejado tan rápidamente. Open Subtitles وضحي لي كيف وضعوا قناصاً على السطح بهذه السرعة
    Equipo uno, tengo movimiento en el tejado del edificio, cara oeste del solar. Open Subtitles هنا الفريق الأول، أرى حركة على سطح المبنى في غرب الموقف
    Los niños mayores disponían de aulas en el local y en el tejado del edificio se había creado una zona segura para que los niños pudieran jugar al aire libre. UN وفي الميتم غرف مدرسية للأطفال الأكبر سناً، وأنشئت على سطح العمارة منطقة آمنة تتيح للأطفال اللهو في الهواء الطلق.
    Después que saliste de la fiesta, encontré a Cappie en el tejado Open Subtitles ليلة أمس بعد أن غادرتـي الحفلة وَجدتُ "كابي"على السقف و
    ¡Amigos, fuegos artificiales en el tejado! Open Subtitles يا شباب, الالعاب النارية بالسطح
    Mis colegas y yo nos sentábamos en el balcón... o en el tejado del Palacio de la República de noche... y veíamos los rastreadores por todo Bagdad. Open Subtitles رفاقي وأنا كنا جالسين في شرفة... أو في السقف من قصر الجمهورية في الليل... وشاهدنا بتتبع لبغداد كلها.
    De todas formas, hay un hombre enfrente, otro atrás, y otro en el tejado. Open Subtitles على أي حال هناك رجل امام المدخل ، وواحد في الخلف وواحد فوق السطح
    Uno de ellos estaba en el tejado. Jeb estaba allí, con una escopeta. Open Subtitles كان أحد أفراد العصابة واقفاً علي السطح كان جيب واقفاً في مطلع الشارع ومعه البندقية
    Con ocasión de un incendio causado el 29 de julio de 1999 por un motín en la cárcel, fue encerrado en su celda y sólo logró salvarse porque otros reclusos hicieron un agujero en el tejado. UN وأثناء نشوب حريق في 29 تموز/يوليه 1999 نجم عن تمرد بالسجن، كانت الأبواب مغلقة عليه في زنزانته ولم يتمكن من إنقاذ نفسه إلا عندما قام سجناء آخرون باقتحام هذه الزنزانة عن طريق السقف.
    Ha escuchado algo en el tejado en la pasada semana o alrededor? Open Subtitles هَلْ سَمعتَ أيّ شئَ فوق على السقفِ في الإسبوع الماضي أَو لذا؟
    Mi hijo interpreta al carnicero. En "El violinista en el tejado". Open Subtitles .ابني يلعب دور الجزّار يعزف الكمان على السّطح
    Nueve conductos de ventilación en el tejado y cada uno de ellos lleva aire acondicionado a una sección diferente. Open Subtitles تسع وحدات تهوية وتكييف بالسقف تقدّم كل وحدة تكييفاً هوائيّاً وتدفئة لقسم مختلف من المجمع
    ¡Varios francotiradores en el tejado! Open Subtitles هناكَ قناصةٌ متعددون على الأسطح
    Algunos testigos informaron al Comité de una táctica nueva, llamada " disparo de advertencia en el tejado " , que consiste en dejar caer un obús pequeño sobre una vivienda para indicar a los residentes que deben desalojarla. UN 294 - وسمعت اللجنة أيضاً من بعض الشهود عن أسلوب جديد يدعى " طرق الأسطح " ، حيث كان يتم إسقاط صاروخ صغير على سطح أحد المنازل مما ينبئ سكانه بضرورة مغادرته.
    Dejó una llamada de socorro en el tejado de uno de los edificios. Open Subtitles وقد ترك اشارة استغاثة على سقف احد المباني
    Sí, si estás en el tejado. Open Subtitles . نعم , لو أنكَ وقفتَ علي السقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more