"en el templo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في معبد
        
    Por otra parte en el templo de Orumiyeh sólo está autorizada una ceremonia religiosa semanal. UN ومن جهة أخرى، لا يجاز إقامة إلا احتفال واحد في اﻷسبوع في معبد أروميه.
    Saben que se inscribió en un disco que fue colocado solemnemente en el templo de Hera, adyacente al antiguo estadio en Olimpia. UN وهم يعرفون أنها كانت مسجلة على قرص كان يُعرض بوقار في معبد هيرا الملاصق للاستاد القديم في أوليمبيا.
    y decían que, en tiempos remotos, en el templo de Jerusalén, los sacerdotes solían tener pan que acostumbraban a poner en una mesa especial en el templo en Jerusalén. TED ويقال فيه انه في قديم الزمان في معبد في القدس كان النُساك يمكلون الخبز الذي كان يوضع على طاولة خاصة في ذلك المعبد
    Mañana sus últimos compañeros lucharán a muerte... en el templo de mis antepasados como un sacrificio a ellos. Open Subtitles غدا الباقي من رفاقهم سيقاتلون حتى الموت في معبد آبائي كتضحية لهم
    Han anunciado a toda la ciudad que lucharán mañana... en el templo de tus antepasados. Open Subtitles المدينة بأكملها تم إبلاغها أنهما سيتقاتلان غدا في معبد أسلافك
    Poseidón la sedujo. Hicieron el amor en el templo de Afrodita. Open Subtitles ولقد أغواها بوسيدون ومارسوا الحب في معبد افروديت
    ¿El año pasado, en el templo de las Siete Estrellas, pasó algo que hayas considerado nocivo, que te haya herido? Open Subtitles خلال السنة الماضية, في معبد السبعة نجوم, هل تظنين أن هناك شيئاً خاطئاً حدث, قد أذاكِ؟
    Recuerda lo que ella dijo e hizo en el templo de la diosa de las amazonas. Open Subtitles تذكر ما فَعَلَتْه وقَالَتْه في معبد إلهة الأمازون
    "Las 8 p.m., en el templo de carnero, Llevaré la muñeca" Open Subtitles 8مساء في معبد الكبش سأجلب الدمية توتو ايضاً
    Mi tío me contó lo que pasó... en el templo de la Verdad Sublime hace 60 años... cuando te convertiste en El Próximo y lo protegiste. Open Subtitles وقال لي عمي ما حدث في معبد الحق سبحانه قبل ستين عاما ، عندما أصبح لك التالي والحماية له.
    Cuando el cuerpo de un Nivel 5 deja de funcionar, se vaporiza en el templo de la renovación y se almacena en una cápsula energon. Open Subtitles عندما يتوقف جسم شخص بالمستوى الخامس عن العمل يتبخر في معبد التجدد و يتم تخزينه في علبه
    Y, en 1995, el Comité decidió incluir en la Lista del Patrimonio Mundial a Sokkuram y Pulguksa, Tripitaka Koreana en el templo de Haeinsa y Chongmyo, los santuarios ancestrales reales. UN وفي عام 1995 قررت اللجنة أن تدرج في قائمة التراث العالمي سُكُّرام وبولغوكاسا، وتريبيتاكا وكورييانا الكائنة في معبد هاينسا وشونغوميو أو أضرحة الأجداد الملكية.
    Las muñecas son apiladas en el templo de Kiyomitsu, consagrado a Kannon, diosa de la compasión, y son quemadas públicamente. Open Subtitles تُجمع الدمى في معبد "كيوميزو" حيث تُقدم لأجل "كونون" آلهه الرحمه ثم يتم حرقها أمام الناس
    O cuando intentó atraparme en el templo de Fuego. Open Subtitles أو عندما حاول أن يمسكني في معبد النار
    Convoqué a reunión a nuestras hermanas en el templo de Jandralyn. Open Subtitles قمت بالدعوة لاجتماع لكل أخوتنا "في معبد "جاندرالين
    Te rezo a ti. Encontrémonos en el templo de los dioses. Open Subtitles إنّي أصلّي لكَ، قابلني في معبد الآلهة.
    Un entierro respetuoso en el templo de las Gracias. Open Subtitles دفنها بصورة لائقة في معبد النعم
    Quiero enterrarle con honores, públicamente en el templo de las Gracias. Open Subtitles أريده أن يدفن بشكل مُشرف أمام العامة "في "معبد النعم
    Pasifae se refugiaba en el templo de Hécate en el bosque Kabalarian, por lo que debemos suponer que ahí es donde han llevado al Oráculo. Open Subtitles باسيفي تم إيواء في معبد هيكات في Kalabrian الغابات، لذلك نحن يجب أن نفترض أن هذا هو المكان أنها قد اتخذت أوراكل.
    Perdónenme. ¿Estoy en el templo de monos correcto? Open Subtitles معذرة، هل أنا في معبد القردة الصحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more