"en el tercer informe del relator especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التقرير الثالث للمقرر الخاص
        
    Es demasiado pronto para considerar el fondo de los proyectos de artículo contenidos en el tercer informe del Relator Especial. UN ومن السابق كثيرا للأوان النظر في جوهر مشاريع المواد الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    En cualquier caso, probablemente es prematuro formular una conclusión definitiva sobre la función de las organizaciones internacionales en el establecimiento de las normas de derecho internacional consuetudinario, dado que esta cuestión se abordará con mayor detalle en el tercer informe del Relator Especial. UN ومع ذلك، فقد يكون من السابق لأوانه التوصل إلى أي استنتاج قطعي فيما يتعلق بدور المنظمات الدولية في وضع قواعد القانون الدولي العرفي بما أن تناول هذا العنصر بمزيد من التفصيل سيرد في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    25. Los proyectos de artículo que figuran en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/553) constituyen un avance innegable. UN 25 - واستطردت قائلة إن مشاريع المواد الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/553) تمثل تقدما لا يمكن إنكاره.
    La Argentina aprueba las nuevas definiciones de " acuífero " y " sistema acuífero " que figuran en el proyecto de artículo 2, según constan en el tercer informe del Relator Especial. UN 90 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالتعاريف الجديدة لـ " طبقة المياه الجوفية " و " شبكة طبقة المياه الجوفية " في مشروع المادة 2، على النحو الوارد في التقرير الثالث للمقرر الخاص.
    Las cuestiones procesales incluidas en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/646) dieron lugar a un debate más limitado. UN 36 - وأثارت المسائل الإجرائية الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/646) مناقشة أضيق نطاقا.
    1.1.1 [1.1.4]Los números entre corchetes indican la numeración utilizada inicialmente en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/491 y Add.1 a 6). UN )٢١٤( اﻷرقام الواردة بين قوسين معقوفين تشير إلى الترقيم المتبع أساسا في التقرير الثالث للمقرر الخاص )A/CN.4/491 و Add.1 إلى Add.6(.
    Por último, se observa que desde el punto de vista formal se formularon algunas críticas sobre la presentación de las causales de nulidad presentadas en el tercer informe del Relator Especial en un solo proyecto de artículo, distintamente a lo que se plantea en Viena en el que se presentan disposiciones separadas para cada una de las causales, en los artículos 46 a 53. UN 115 - وأخيرا، فيما يتعلق بالشكل أعرب عن انتقادات بشأن تقديم أسباب البطلان في مشروع مادة واحدة في التقرير الثالث للمقرر الخاص بالمقارنة مع صيغة نظام فيينا التي تتضمن أحكاما مستقلة لكل سبب من أسباب البطلان في المواد 46 إلى 53.
    Su delegación preferiría que las cuestiones procesales planteadas en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/646) se abordaran una vez se hayan sacado conclusiones definitivas sobre los aspectos sustantivos del tema. UN 48 - وأضاف أن وفده يفضل تناول المسائل الإجرائية التي أثيرت في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/646) بعد أن يكون قد جرى التوصل إلى استنتاجات حاسمة بشأن الجوانب الموضوعية لهذا الموضوع.
    468. Por lo que respecta a los proyectos de directiva 1.3.0, 1.3.0 bis y 1.3.0 ter, que figuraban también en el tercer informe del Relator Especial y se referían a la distinción entre reservas y declaraciones interpretativas El texto de esos proyectos de directiva figura también en el documento A/CN.4/491/Add.6. , el Relator Especial las propuso sólo a título provisional. UN 468- أما بشأن المبادئ التوجيهية 1-3-0، و1-3-0 مكررا،ً و1-3-0 ثالثا، التي تظهر أيضا في التقرير الثالث للمقرر الخاص والتي تتناول التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية(240)، فلم يقترحها المقرر الخاص إلا بصفة مؤقتة.
    En cuanto a la cuestión de las personas autorizadas para formular actos unilaterales en nombre de un Estado, su delegación observa con satisfacción que el Relator Especial ha tomado en cuenta su posición en el párrafo 2 del nuevo proyecto de artículo 3 que figura en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/505). UN 45 - فيما يتعلق بمسألة الأشخاص المخوَّلين سلطة صياغة أفعال انفرادية بالنيابة عن دولتهم فقد لاحظ وفده بارتياح أن المقرر الخاص قد راعى موقفه في الفقرة 2 من المشروع الجديد للمادة 3 الوارد في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/505).
    El proyecto de principio 6, que sienta las bases para hacer valer las reclamaciones, también debe someterse a un examen más a fondo, parte del cual ya se ha hecho y ha quedado reflejado en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/566), en que se consideran varias opciones para prevenir las reclamaciones múltiples. UN ومشروع المبدأ 6، الذي يشكّل أساسا لإنفاذ المطالبات، يحتاج أيضا إلى مزيد من البحث، وبعض هذا البحث وارد بالفعل في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/566)، حيث يُنظر في شتى الخيارات من أجل منع تعدد المطالبات.
    Como se señaló en el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/491/Add.5, párr. 431), la Comisión afirmó en 1966 que las reservas a los tratados bilaterales no plantean problema alguno, porque equivalen a una nueva propuesta que hace que se reanuden las negociaciones entre los dos Estados; sólo si ambos Estados llegan a un acuerdo, aceptando o rechazando la reserva, se celebrará el tratado. UN 21 - وكما أشير إليه في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/491/Add.5، الفقرة 431)، فقد ذكرت اللجنة في عام 1966 أن التحفظات على المعاهدات الثنائية لا تشكل أية صعوبات حقيقية لأنها تكون بمثابة اقتراح جديد لإعادة فتح باب المفاوضات بين الطرفين؛ ولا تُبرم المعاهدة إلا إذا اتفقت كلتا الدولتين على اعتماد التحفظ أو رفضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more