De hecho, el ofrecimiento de este arreglo se recoge en el texto del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ahora ante sí. | UN | والحقيقة أن هذا العرض التوفيقي وارد في نص مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
El Ecuador habría deseado que dicha salvedad constara expresamente en el texto del proyecto de resolución. | UN | وإكوادور كانت تود لو أدرج هذا النص كشرط في نص مشروع القرار. |
Quisiera informar a los miembros que se ha presentado un error técnico en el texto del proyecto de resolución. | UN | أود إبلاغ الأعضاء عن خطأ فني في نص مشروع القرار. |
El Secretario de la Comisión introduce una corrección en el texto del proyecto de resolución. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبا على نص مشروع القرار. |
El Presidente también señaló a la atención los cambios técnicos que se introducirán en el texto del proyecto de resolución S/26750 en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس أيضا الانتباه إلى تغييرات فنية سيتم ادخالها على نص مشروع القرار S/26750 في شكله المؤقت. |
La introducción de nuevas modificaciones en el texto del proyecto de resolución supondría graves dificultades para las delegaciones. | UN | وعرْض تعديلات أخرى لنص مشروع القرار سيفضي إلى صعوبات كبيرة بالنسبة للوفود. |
La referencia al Asia meridional en el texto del proyecto de resolución está, pues, en completo desacuerdo con las realidades que imperan. | UN | وبالتالي، فإن الإشارة إلى جنوب آسيا في نص مشروع القرار تتناقض تناقضا تاما مع الوقائع السائدة. |
Nuevamente, se aprecia este año la ausencia de reconocimiento de los legítimos intereses de seguridad en el texto del proyecto de resolución que acaba de ser adoptado. | UN | ومرة أخرى هذا العام، فإننا نقدر غياب التسليم بالمصالح الأمنية المشروعة في نص مشروع القرار المتخذ للتو. |
Muchas de ellas han sido incorporadas en el texto del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | وقد أدخل العديد منها في نص مشروع القرار المعروض علينا. |
También explica que el nombre de Chile debe ser reemplazado por el de China en la lista de patrocinadores que figuran en el texto del proyecto de resolución. | UN | وذكر أيضا أنه ينبغي الاستعاضة عن اسم شيلي باسم الصين في قائمة مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في نص مشروع القرار. |
Esos hechos positivos quedan debidamente reflejados en el texto del proyecto de resolución. | UN | وهذه التطورات الإيجابية تنعكس حسب الأصول في نص مشروع القرار. |
Los términos geográficos contenidos en el texto del proyecto de resolución reflejan una situación ampliamente reconocida. | UN | وتعبر المصطلحات الجغرافية الواردة في نص مشروع القرار عن حالة معترف بها على نطاق واسع. |
32. El orador considera que la creación de dichas zonas debe ser coherente con el derecho internacional, como se refleja en el texto del proyecto de resolución. | UN | 32 - وأردف قائلا إن إيجاد مناطق من هذا القبيل يجب أن يكون متسقا مع القانون الدولي، كما يتضح في نص مشروع القرار. |
La delegación de la Santa Sede lamenta, por lo tanto, la ausencia de un párrafo acerca de la familia en el texto del proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفده يعرب عن أسفه لعدم وجود فقرة بشأن الأسرة في نص مشروع القرار. |
13. Algunas delegaciones han propuesto que se introduzcan algunas enmiendas en el texto del proyecto de resolución. | UN | ١٣ - وأضاف قائلا إن بعض الوفود اقترحت إدخال بعض التعديلات على نص مشروع القرار. |
22. Por otra parte, señala a la atención de los miembros de la Comisión dos modificaciones introducidas en el texto del proyecto de resolución. | UN | ٢٢ - وبالاضافـة الى ذلك، وجهت أنظار أعضاء اللجنة الى تعديلين أدخلا على نص مشروع القرار. |
El representante de Filipinas efectúa nuevas revisiones en el texto del proyecto de resolución revisado y anuncia que Egipto, Fiji, Kirguistán, Sri Lanka y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وقام ممثل الفلبين بإدخال تنقيح آخــر على نص مشروع القرار المنقح وأعلن أن أوروغــواى، وســـري لانكا، وفيجي، وقيرغيزستان، ومصر قد انضمت إلى قائمــة مقدمي مشروع القرار المنقح. |
A continuación da lectura a las revisiones introducidas en el texto del proyecto de resolución. | UN | 3 - تلت بعد ذلك التنقيحات التي أُدخلت على نص مشروع القرار. |
El representante del Brasil señala que se han introducido modificaciones en el texto del proyecto de resolución. | UN | 7 - أشار ممثل البرازيل إلى أنه قد أدخلت تعديلات على نص مشروع القرار. |
Se ha efectuado una serie de revisiones en el texto del proyecto de resolución. | UN | 2 - وتابعت قائلة إن عددا من التنقيحات أدخل على نص مشروع القرار. |
9. En la misma sesión, el representante de Singapur informó a la Comisión de algunas correcciones de índole editorial introducidas en el texto del proyecto de resolución. | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها، أبلغ ممثل سنغافورة اللجنة بعدد من التصويبات التحريرية لنص مشروع القرار. |
En nuestra opinión, en el texto del proyecto de resolución hay tres omisiones importantes. | UN | ففي رأينا هناك ثلاثة أشياء رئيسية حذفت من نص مشروع القرار. |
También espero que todavía se puedan ver reflejados en el texto del proyecto de resolución los esfuerzos de la Junta Consultiva. | UN | وآمل أيضا أن يستمر نص مشروع القرار في إظهار الجهود التي يبذلها المجلس الاستشاري. |