"en el texto del proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • في نص مشروع القرار
        
    • على نص مشروع القرار
        
    • لنص مشروع القرار
        
    • من نص مشروع القرار
        
    • نص مشروع القرار في
        
    De hecho, el ofrecimiento de este arreglo se recoge en el texto del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ahora ante sí. UN والحقيقة أن هذا العرض التوفيقي وارد في نص مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    El Ecuador habría deseado que dicha salvedad constara expresamente en el texto del proyecto de resolución. UN وإكوادور كانت تود لو أدرج هذا النص كشرط في نص مشروع القرار.
    Quisiera informar a los miembros que se ha presentado un error técnico en el texto del proyecto de resolución. UN أود إبلاغ الأعضاء عن خطأ فني في نص مشروع القرار.
    El Secretario de la Comisión introduce una corrección en el texto del proyecto de resolución. UN أدخل أمين اللجنة تصويبا على نص مشروع القرار.
    El Presidente también señaló a la atención los cambios técnicos que se introducirán en el texto del proyecto de resolución S/26750 en su forma provisional. UN ووجه الرئيس أيضا الانتباه إلى تغييرات فنية سيتم ادخالها على نص مشروع القرار S/26750 في شكله المؤقت.
    La introducción de nuevas modificaciones en el texto del proyecto de resolución supondría graves dificultades para las delegaciones. UN وعرْض تعديلات أخرى لنص مشروع القرار سيفضي إلى صعوبات كبيرة بالنسبة للوفود.
    La referencia al Asia meridional en el texto del proyecto de resolución está, pues, en completo desacuerdo con las realidades que imperan. UN وبالتالي، فإن الإشارة إلى جنوب آسيا في نص مشروع القرار تتناقض تناقضا تاما مع الوقائع السائدة.
    Nuevamente, se aprecia este año la ausencia de reconocimiento de los legítimos intereses de seguridad en el texto del proyecto de resolución que acaba de ser adoptado. UN ومرة أخرى هذا العام، فإننا نقدر غياب التسليم بالمصالح الأمنية المشروعة في نص مشروع القرار المتخذ للتو.
    Muchas de ellas han sido incorporadas en el texto del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وقد أدخل العديد منها في نص مشروع القرار المعروض علينا.
    También explica que el nombre de Chile debe ser reemplazado por el de China en la lista de patrocinadores que figuran en el texto del proyecto de resolución. UN وذكر أيضا أنه ينبغي الاستعاضة عن اسم شيلي باسم الصين في قائمة مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في نص مشروع القرار.
    Esos hechos positivos quedan debidamente reflejados en el texto del proyecto de resolución. UN وهذه التطورات الإيجابية تنعكس حسب الأصول في نص مشروع القرار.
    Los términos geográficos contenidos en el texto del proyecto de resolución reflejan una situación ampliamente reconocida. UN وتعبر المصطلحات الجغرافية الواردة في نص مشروع القرار عن حالة معترف بها على نطاق واسع.
    32. El orador considera que la creación de dichas zonas debe ser coherente con el derecho internacional, como se refleja en el texto del proyecto de resolución. UN 32 - وأردف قائلا إن إيجاد مناطق من هذا القبيل يجب أن يكون متسقا مع القانون الدولي، كما يتضح في نص مشروع القرار.
    La delegación de la Santa Sede lamenta, por lo tanto, la ausencia de un párrafo acerca de la familia en el texto del proyecto de resolución. UN ولذلك، فإن وفده يعرب عن أسفه لعدم وجود فقرة بشأن الأسرة في نص مشروع القرار.
    13. Algunas delegaciones han propuesto que se introduzcan algunas enmiendas en el texto del proyecto de resolución. UN ١٣ - وأضاف قائلا إن بعض الوفود اقترحت إدخال بعض التعديلات على نص مشروع القرار.
    22. Por otra parte, señala a la atención de los miembros de la Comisión dos modificaciones introducidas en el texto del proyecto de resolución. UN ٢٢ - وبالاضافـة الى ذلك، وجهت أنظار أعضاء اللجنة الى تعديلين أدخلا على نص مشروع القرار.
    El representante de Filipinas efectúa nuevas revisiones en el texto del proyecto de resolución revisado y anuncia que Egipto, Fiji, Kirguistán, Sri Lanka y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وقام ممثل الفلبين بإدخال تنقيح آخــر على نص مشروع القرار المنقح وأعلن أن أوروغــواى، وســـري لانكا، وفيجي، وقيرغيزستان، ومصر قد انضمت إلى قائمــة مقدمي مشروع القرار المنقح.
    A continuación da lectura a las revisiones introducidas en el texto del proyecto de resolución. UN 3 - تلت بعد ذلك التنقيحات التي أُدخلت على نص مشروع القرار.
    El representante del Brasil señala que se han introducido modificaciones en el texto del proyecto de resolución. UN 7 - أشار ممثل البرازيل إلى أنه قد أدخلت تعديلات على نص مشروع القرار.
    Se ha efectuado una serie de revisiones en el texto del proyecto de resolución. UN 2 - وتابعت قائلة إن عددا من التنقيحات أدخل على نص مشروع القرار.
    9. En la misma sesión, el representante de Singapur informó a la Comisión de algunas correcciones de índole editorial introducidas en el texto del proyecto de resolución. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، أبلغ ممثل سنغافورة اللجنة بعدد من التصويبات التحريرية لنص مشروع القرار.
    En nuestra opinión, en el texto del proyecto de resolución hay tres omisiones importantes. UN ففي رأينا هناك ثلاثة أشياء رئيسية حذفت من نص مشروع القرار.
    También espero que todavía se puedan ver reflejados en el texto del proyecto de resolución los esfuerzos de la Junta Consultiva. UN وآمل أيضا أن يستمر نص مشروع القرار في إظهار الجهود التي يبذلها المجلس الاستشاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more