"en el tráfico de bienes culturales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    • في الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
        
    • بالاتجار بالممتلكات الثقافية
        
    Participación de la delincuencia organizada en el tráfico de bienes culturales robados UN ضلوع عصابات الجريمة المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية المسروقة
    31. México no informó de precedente alguno de enjuiciamiento de personas involucradas en el tráfico de bienes culturales. UN 31- وأبلغت المكسيك عن عدم وجود سوابق لإدانة أشخاص ضالعين في الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Expresó su preocupación por la gravedad de la amenaza, sobre todo a causa de la participación cada vez mayor de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales. UN وأعرب الفريق عن قلقه إزاء خطورة التهديدات القائمة، ولا سيما بسبب التورّط المتزايد للجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Alarmado por la participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales robados y que se estima que el comercio internacional de bienes muebles saqueados, robados u objeto de contrabando asciende anualmente a varios miles de millones de dólares de los Estados Unidos, UN وإذ يثير جزعه ضلوع المجموعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية المسروقة وأن التجارة الدولية في الممتلكات الثقافية المسلوبة أو المسروقة أو المهرّبة تقدّر قيمتها السنوية بعدة بلايين من دولارات الولايات المتحدة،
    Los Ministros también expresaron su preocupación por el aumento de la participación de grupos de la delincuencia organizada en el tráfico de bienes culturales saqueados, robados o contrabandeados. UN 225- وأعرب الوزراء أيضا عن قلقهم إزاء تزايد انخراط الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية المنهوبة أو المسروقة أو المهربة.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno también expresaron su preocupación por el aumento de la participación de grupos de la delincuencia organizada en el tráfico de bienes culturales saqueados, robados o contrabandeados. UN 275- وأعرب رؤساء الدول والحكومات أيضا عن قلقهم إزاء تزايد انخراط الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية المنهوبة أو المسروقة أو المهربة.
    Se sugiere que los Estados Miembros consideren la posibilidad de incluir en sus delegaciones al 19° período de sesiones de la Comisión expertos en el tráfico de bienes culturales para abordar las cuestiones propuestas para su examen. UN 5- من المُقترح أن تنظر الدول الأعضاء في ضمّ خبراء معنيين بالاتجار بالممتلكات الثقافية إلى وفودها التي ستشارك في الدورة التاسعة عشرة للجنة من أجل معالجة المسائل المطروحة للمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more