"en el vecindario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في حي
        
    • في ضاحية
        
    • وفي حي
        
    Tal vez alguien en el vecindario de la chica esa, Amelia, vio algo. Open Subtitles ربما شخص ما في حي هذه البنت، أميليا رأى شيء ما
    En un enfrentamiento con las fuerzas de seguridad en el vecindario de Zeitoun, en Gaza, y en el campamento de refugiados de Ŷabaliya, resultaron heridos seis residentes de la Faja de Gaza. UN وأصيب ستة من سكان قطاع غزة بجراح أثناء مصادمات مع قوات اﻷمن في حي الزيتون بغزة وفي مخيم جباليا للاجئين.
    También se señaló que tres residentes habían sufrido heridas en el vecindario de Sheikh Radwan. UN كما أبلغ عن إصابة ثلاثة من السكان بجراح في حي الشيخ رضوان.
    El Gobierno llevó a cabo varias demoliciones extrajudiciales de propiedades y desahucios forzados en el vecindario de Hill Station en Freetown y en Hanga Road, en el distrito de Kenema, lo que causó enormes sufrimientos y penurias. UN وقامت الحكومة بعدد من عمليات هدم المساكن والإخلاء القسري، خارج نطاق القضاء، في ضاحية هيل ستيشن في فريتاون، وفي منطقة هانغا روود في مقاطعة كينيما، وتسبب ذلك في الكثير من الألم والمعاناة.
    en el vecindario de Beit Hanina, las autoridades de ocupación israelíes tomaron por asalto la casa de una familia palestina y retiraron todos los muebles mientras las topadoras la arrasaban por completo. UN وفي حي بيت حنينا، داهمت السلطات الإسرائيلية منزلا تملكه عائلة فلسطينية، وأفرغته من أثاثه، فيما قامت الجرافات بهدمه.
    Después del incidente estallaron protestas en el vecindario de Sheikh Radwan, de la ciudad de Gaza. UN وبعد إطلاق النار اندلعت الاحتجاجات في حي الشيخ رضوان بقطاع غزة.
    Según la televisión de Israel, vendió una casa en el vecindario de Abu Tor de Jerusalén a Elad, organización que compra casas pertenecientes a árabes en la zona de Jerusalén. UN ووفقا للتلفزيون اﻹسرائيلي، باع بيتا في حي أبو طور في القدس الى إيلاد، وهي منظمة تشتري بيوتا يملكها عرب في منطقـة القدس.
    Hoy demolió otra vivienda en el vecindario de Al- ' Isawiya en la Jerusalén Oriental ocupada. UN واليوم جرت عملية تدمير أخرى في حي العيساوية في القدس الشرقية المحتلة.
    Entre otros fue demolida la vivienda de Inam Al-Tawil, en el vecindario de Al-Shayah, en las proximidades de Al-Sawahreh, en Jerusalén Oriental ocupada, que fue construida en 1996 y nunca fue multada. UN وطال الهدم منزل إنعام الطويل في حي الشياح قرب منطقة السواهرة في القدس الشرقية المحتلة، وهو منزل شيّد في عام 1996 ولم تسجل بشأنه أي مخالفة قطّ.
    El 9 de noviembre, las tensiones se volvieron violentas en el vecindario de Kroi i Vitakut/Brdjani de Mitrovica, que tiene una composición étnica mixta. UN 10 - وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، تحولت التوترات إلى أحداث عنف في حي كروي إي فيتاكوت/بردجاني المختلط عرقيا في ميتروفيتشا.
    Se están celebrando negociaciones sobre un alto el fuego en el vecindario de Waer en la ciudad de Homs, aunque, según se informó, las hostilidades continuaban. UN وتستمر المفاوضات بشأن وقف إطلاق النار في حي الوعر بمدينة حمص، على الرغم من ورود تقارير عن تواصل الأعمال العدائية.
    Siempre queda una persona blanca en el vecindario de negros después que todos los otros se han ido. Open Subtitles هناك دائما شخص ابيض واحد متبقي في حي السود بعد ان يغادر البيض كلهم
    Porque vivimos en el vecindario de las sillas de ruedas. Open Subtitles لأننا نسكن جميعاً في حي الكراسي المدولبة
    El 30 de mayo se informó de que en el vecindario de Hayatabad, en Peshawar, unos pistoleros no identificados habían matado a tiros a un antiguo dirigente del partido político Hezbe Islami y a otro hombre. UN وفي ٠٣ أيار/ مايو ذكر أن أحد القادة السابقين في الحزب اﻹسلامي السياسي ورجلا آخر قتلا رميا بالرصاص في حي حياة أباد في بيشاور على يد مسلح لم تحدد هويته.
    56. El 27 de diciembre, el grupo Elad afirmó que pronto pensaba ocupar 10 edificios de su propiedad en el vecindario de Silwan, Jerusalén. UN ٥٦ - في ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، صرحت جماعة العاد بأنها تزمع القيام قريبا باحتلال ١٠ مباني تملكها في حي سلوان في القدس.
    El 15 de noviembre, se produjo un altercado entre 20 serbokosovares y 20 albanokosovares en el vecindario de Montsegur, en Mitrovica. UN 8 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، وقعت مشادة بين 20 من صرب كوسوفو و 20 من ألبان كوسوفو في حي مونسيغور بمتروفيتشا.
    Confundida, llamo a mi padre, que me dice tranquilamente: "Ha habido un tiroteo en el vecindario de Deah en Chapel Hill. TED كنت مشوشة، اتصلت بوالدي الذي تحدث معي بهدوء شديد "لقد حدث إطلاق نار في حي ضياء في شابيل هيل
    En lo que Presidente Palmer ha confirmado que fue la detonación de un arma nuclear táctica, hace poco más de dos horas en el vecindario de Valencia, al norte de Los Ángeles. Open Subtitles فيما اكد الرئيس "بالمر" أنه سلاح نووي انفجر منذ أكثر بقليل من ساعتين "في حي "فالنسيا
    Causa particular preocupación el acusado aumento, en el último trimestre de 2010, de los casos documentados de arrestos de niños en el vecindario de Silwan, en Jerusalén Oriental. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص أن الحالات الموثقة لإلقاء القبض على أطفال في ضاحية سلوان بالقدس الشرقية قد تزايدت بصورة حادة في الربع الأخير من عام 2010.
    El 3 de enero, el diario israelí Ha ' aretz informó de que se iba a establecer en el vecindario de Beit Hanina un nuevo asentamiento integrado por 1.100 unidades de vivienda, a fin de fortalecer la cadena de asentamientos judíos en la zona nororiental de Jerusalén. UN ٢٤٣ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير، أفادت جريدة هآرتس الاسرائيلية أن من المزمع إنشاء مستوطنة جديدة تتألف من ١٠٠ ١ وحدة سكنية في ضاحية بيت حنينا من أجل تعزيز سلسلة المستوطنات اليهودية في شمال شرق القدس.
    Tariq se encontraba en el exterior de la casa de su primo asesinado, en el vecindario de Shufaat, en la Jerusalén Oriental Ocupada, cuando fue arrestado por las fuerzas de ocupación, la denominada " policía fronteriza israelí " . UN وكان طارق خارج منـزل ابن عمه المقتول في ضاحية شعفاط، في القدس الشرقية المحتلة، حينما اقتادته قوات الاحتلال الإسرائيلي المسماة " شرطة الحدود الإسرائيلية " .
    en el vecindario de Beit Hanina, en Jerusalén, la policía condenó la vivienda de la familia de uno de los principales terroristas de Hamas que tenían la captura recomendada, Muhi A-Din Sharif. UN وفي حي بيت حنينا في القدس شمعت الشرطة منزل أسرة محيي الدين الشريف، وهو واحد من أهم " ارهابيي " حماس المطلوبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more