"en el vestíbulo de visitantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ردهة الزوار
        
    • في قاعة الزوار
        
    en el vestíbulo de visitantes del edificio de la Asamblea General se instalan exposiciones en las que se destaca la labor de las Naciones Unidas. UN وتقام في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    en el vestíbulo de visitantes del edificio de la Asamblea General se instalan exposiciones en las que se destaca la labor de las Naciones Unidas. UN وتقام في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز عمل الأمم المتحدة.
    en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones sobre temas internacionales siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. UN تتناول المعارض التي تقام في ردهة الزوار موضوعا دوليا وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة.
    en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones informativas sobre cuestiones prioritarias en el quehacer de la Organización, siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. UN تقدم المعارض التي تقام في ردهة الزوار معلومات عن القضايا ذات الأولوية المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة.
    Casi 1 millón de visitantes ven cada año la serie de exposiciones públicas temporales organizadas e instaladas por el Departamento en el vestíbulo de visitantes de la Sede. UN ويرى زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر.
    en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones informativas sobre cuestiones prioritarias en el quehacer de la Organización, siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. UN تقدم المعارض التي تقام في ردهة الزوار معلومات عن القضايا ذات الأولوية المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة.
    Cerca de 1 millón de visitantes ven cada año las exposiciones públicas rotatorias que instala el Departamento en el vestíbulo de visitantes de la Sede. UN 22 - يشاهد زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر.
    en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones informativas sobre cuestiones prioritarias en el quehacer de la Organización, siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. UN تقدم المعارض التي تقام في ردهة الزوار معلومات عن القضايا ذات الأولوية المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة.
    en el vestíbulo de visitantes se hacen exposiciones informativas sobre cuestiones prioritarias en el quehacer de la Organización, siguiendo las directrices del Comité de Exposiciones de las Naciones Unidas. UN تقدم المعارض التي تقام في ردهة الزوار معلومات عن القضايا ذات الأولوية المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة.
    Los documentos, cuya presentación fue posible gracias a la generosidad de Lawrence Benenson, estuvieron expuestos en el vestíbulo de visitantes como elemento central de la exposición sobre la esclavitud. UN وقد عرضت الوثيقتان، اللتان تيسّر عرضهما بفضل سخاء لورانس بينينسون، في ردهة الزوار ليشكلا محور معرض الرق.
    Entre septiembre de 2012 y febrero de 2013 se inauguraron 11 exposiciones al público en el vestíbulo de visitantes de la Sede. UN 31 - وخلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى شباط/فبراير 2013، فُتح 11 عرضا أمام الجمهور في ردهة الزوار بالمقر.
    El Departamento celebró la ocasión con la inauguración por el Secretario General de una muestra fotográfica especial en el vestíbulo de visitantes. UN واحتفلت الإدارة بهذه المناسبة بفتح معرض خاص للصورة في ردهة الزوار دشنه الأمين العام.
    Lunes 21 de noviembre de 2005, a las 18.00 horas en el vestíbulo de visitantes. UN الاثنين، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الساعة 00/18 في ردهة الزوار.
    El Sr. Kosin, que era un científico especializado en cibernética en la central de energía nuclear de Chernobyl, es ahora artista y sus obras también fueron expuestas en el vestíbulo de visitantes de las Naciones Unidas dentro de los actos conmemorativos oficiales. UN كما كانت أعمال السيــد كوسين، الذي عمل سابقــا كعالم سيبرنطيقا فــي محطة تشرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء ويعمل حاليا كفنان، معروضة في ردهة الزوار بالأمم المتحدة في إطار تخليد الذكرى الرسمية.
    Lunes 10 de diciembre de 2007, a las 17.00 horas en el vestíbulo de visitantes. UN الاثنين، 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/17 في ردهة الزوار.
    Lunes 10 de diciembre de 2007, a las 17.00 horas en el vestíbulo de visitantes. UN الاثنين، 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/17 في ردهة الزوار.
    El Departamento inauguró dos exposiciones sobre el tema del rescate y la responsabilidad en el vestíbulo de visitantes de la Sede de las Naciones Unidas el 29 de enero de 2008. UN 50 - وافتتحت الإدارة معرضين في إطار موضوع الإنقاذ والمسؤولية في ردهة الزوار في 29 كانون الثاني/يناير 2008.
    El almuerzo tendrá lugar a las 13.15 horas en el vestíbulo de visitantes del edificio de la Asamblea General. UN وستقام المأدبة على الساعة 15/13 في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة.
    Casi 1 millón de personas visitan cada año las exposiciones públicas rotatorias que prepara e instala el Departamento en el vestíbulo de visitantes de la Sede. UN 70 - ويشاهد زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر.
    El almuerzo tendrá lugar a las 13.15 horas en el vestíbulo de visitantes del edificio de la Asamblea General. UN وستقام المأدبة على الساعة 15/13 في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة.
    El Centre for Computing and Disability de la Universidad del Estado de Nueva York en Albany (Estados Unidos), organizó una exposición sobre tecnologías relacionadas con la discapacidad en el vestíbulo de visitantes del edificio de la Asamblea General. UN ونظم مركز الحساب الالكتروني والاعاقة، جامعة ولاية نيويورك، أولباني، الولايات المتحدة، معرضا للتكنولوجيا المتعلقة بالاعاقة، في مقر اﻷمم المتحدة، في قاعة الزوار بمبنى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more