"en energía" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الطاقة
        
    • إلى طاقة
        
    • في مجال الطاقة
        
    • على الطاقة
        
    • في مجالات الطاقة
        
    • في مصادر الطاقة
        
    • المعني بالطاقة
        
    • في طاقة
        
    • إلى الطاقة
        
    • في مجالي الطاقة
        
    • في مشاريع الطاقة
        
    • الى طاقة
        
    • والطاقة
        
    • في استخدام الطاقة
        
    En 2006, el Banco participó en la elaboración del " Marco para inversiones en energía limpia y desarrollo " dirigido por el Banco Mundial. UN وفي عام 2006، شارك البنك في وضع ' ' إطار للاستثمار في الطاقة النظيفة والتنمية`` الذي يتولى البنك الدولي قيادته.
    Igualmente, las inversiones en energía limpia están creciendo rápidamente en todo el mundo. UN وبالمثل، ثمّة نمو سريع في الاستثمار في الطاقة النظيفة حول العالم.
    Esto incluye un aumento de las inversiones en energía solar hasta 136.000 millones de dólares. UN ويشمل ذلك زيادة في مجموع الاستثمارات في الطاقة الشمسية بلغت 136 بليون دولار.
    El Unobtainium convierte el calor en energía. Open Subtitles مادة الأنوبتينيوم تحول الحرارة إلى طاقة.
    Convierten el dióxido de carbono y la luz solar en energía para vivir. Open Subtitles تُحوّل العوالق ثاني أكسيد الكربون وأشعة الشمس إلى طاقة بُغية العيش
    Mejora del acceso a la financiación de la inversión en energía sostenible UN زيادة إمكانية الاستفادة من تمويل الاستثمار في مجال الطاقة المستدامة
    También podrían mejorar la seguridad energética y reducir los gastos en energía fósil importada. UN كما يمكن أن يعزز أمن الطاقة ويُخفض الإنفاق على الطاقة الأحفورية المستوردة.
    Pueden utilizarse instrumentos innovadores también para incentivar el cambio de comportamiento, por ejemplo para alentar las inversiones en energía ecológica. UN ويمكن استخدام أدوات مبتكرة أيضا لاستحداث حوافز لتغيير السلوك، كأن يتم مثلا تشجيع الاستثمارات في الطاقة الخضراء.
    China está invirtiendo cientos de miles de millones de dólares en energía limpia. TED لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة.
    De verdad, la civilización avanzada está basada en los avances en energía. TED حقاً ، تقدم الحضارة مبني على تحقيق التقدم في الطاقة.
    Entonces pon todo tu dinero en energía solar y jubílate cuando tengas 90. Open Subtitles إذاً ضع كل أموالك في الطاقة الشمسية وتقاعد وأنت في التسعين
    Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. UN يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط.
    Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. UN يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط.
    Al propio tiempo, las inversiones en energía e infraestructura industrial permanecieron estables e incluso aumentaron en algunos sectores. UN وفي الوقت نفسه، استقر الاستثمار في الطاقة وفي الهياكل اﻷساسية الصناعية، بل ونما في بعض القطاعات.
    Así que puedes convertir tu energía potencial almacenada de vuelta en energía cinética. Open Subtitles لذلك يمكنك تحويل الخاص بك تخزين الطاقة الكامنة إلى طاقة حركية.
    Se promueve que los desechos no vayan a los vertederos sino a las centrales de conversión de desechos en energía, generalmente mediante acuerdos voluntarios o incentivos económicos, aunque un reglamento suizo obliga a incinerar todo desecho combustible. UN ويتم عادةً تحويل النفايات من مدافن القمامة إلى مصانع تحويل النفايات إلى طاقة عن طريق الوسائل الطوعية أو الحوافز الاقتصادية، وإن كان أحد اﻷنظمة السويسرية ينص على حرق كافة النفايات القابلة للاحتراق.
    Así pues, la eficiencia general de la conversión de energía primaria en energía útil es del 37%. UN وتبلغ النسبة العالمية لكفاءة الطاقة الناجمة عن تحويل الطاقة اﻷولية إلى طاقة مفيدة ٣٧ في المائة.
    Portugal es considerado hoy en día uno de los 10 países más prometedores para la inversión en energía. UN وتعتبر البرتغال الآن أحد أكثر البلدان الـ 10 الواعدة من حيث الاستثمار في مجال الطاقة.
    La disminución de las inversiones en energía en 2009 sería particularmente problemática para los pobres. UN ويعد تناقص الاستثمارات في مجال الطاقة في عام 2009 مشكلة بصفة خاصة للفقراء.
    Los países africanos estaban recibiendo cada vez más inversiones en energía no contaminante. UN وتتلقى البلدان الأفريقية حصة متزايدة من الاستثمارات في مجال الطاقة النظيفة.
    Las familias pobres de las zonas urbanas también gastan en energía una parte importante de sus reducidos ingresos. UN وتنفق الأسر المعيشية الحضرية الفقيرة أيضا جزءا هاما من إيراداتها النقدية المحدودة على الطاقة.
    Esos marcos tenían especial importancia para atraer finanzas del sector privado en esferas como las inversiones en energía renovable y en rendimiento energético, y eran fundamentales para asegurar una verdadera transferencia de tecnologías. UN وتعتبر هذه الأطر هامة بوجه خاص لجذب التمويل من القطاع الخاص في مجالات مثل الاستثمارات في مجالات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة وتشكل عنصراً رئيسياً لضمان النقل الفعلي للتكنولوجيات.
    Un hecho alentador en 2012 fue que la inversión en energía renovable de los países en desarrollo siguió aumentando. UN ومن التطورات المشجعة التي شهدها عام 2012 تواصل زيادة الاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    A. Grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN فريق الخبــراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضويـة المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    ii) Aumento del apoyo financiero prestado por las instituciones financieras a las inversiones en energía más limpia como resultado de la labor del PNUMA UN ' 2` ازدياد حجم الدعم المالي الوارد من المؤسسات المالية من أجل إجراء استثمارات في طاقة أنظف كنتيجة لجهود البرنامج
    Y tasas relativamente altas de conversión de energía primaria en energía final. UN وللوقود اﻷحفوري معدلات منخفضة نسبيا من التحويل من التطبيقات النهائية إلى تطبيقات الاستخدام النهائي، ومعدلات عالية نسبيا من التحويل من الطاقة اﻷولية إلى الطاقة النهائية.
    La filial en los Estados Unidos patrocinó también la reconstrucción de viviendas ecológicas a un precio asequible en Nueva Orleáns por medio del Proyecto Holy Cross, y apoyó la promulgación por la municipalidad de una resolución que exige el cumplimiento de las directivas en energía y diseño ambiental para la construcción. UN ورعى الفرع في الولايات المتحدة أيضا عملية إعادة بناء مرفق طاقة خضراء قليل التكاليف في نيو أورلينز من خلال مشروع الصليب المقدس، ودعم اتخاذ المدينة قرارا يطلب قيادة وريادة في مجال التصميم في مجالي الطاقة والبيئة ومعايير البناء الوطنية.
    Aumento de la inversión en energía renovable y en proyectos de eficiencia energética. UN زيادة في الاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Un panel solar absorbe la luz y la convierte en energía eléctrica. TED الخلية الشمسية تمتص الضوء وتحوله الى طاقة كهربية
    Se procuró invertir en investigaciones en energía solar e hidroeléctrica y en bioenergía. UN وأضاف أنه قد بذلت مساعٍ للاستثمار في البحث في مجال الطاقة الشمسية والطاقة المائية والطاقة الحيوية.
    Y si consideran el presupuesto de energía, la transmisión de datos sale gratis... es altamente eficiente en energía. TED و اذا قمت بحساب ميزانية الطاقة فإن بث البيانات يكون مجانيا كفاءة عالية في استخدام الطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more