"en ese caso la" - Translation from Spanish to Arabic

    • في هذه الحالة
        
    • في تلك الحالة
        
    • في تلك القضية
        
    • في مثل هذه الحالة
        
    en ese caso la ley le obliga a contárselo a la policía. Open Subtitles في هذه الحالة القانون يفرض عليكِ أن تخبري الشرطة بذلك
    en ese caso la asistencia tuvo que prestarse en varias etapas y que fue necesario recurrir a diversos tipos de personal especializado en elecciones. UN واستغرقت المساعدة المقدمة في هذه الحالة عدة مراحل وتطلبت أنواعا مختلفة من الخبرات الانتخابية.
    En ese caso, la población ocupada tiene el derecho legítimo de oponer resistencia a la ocupación extrajera. UN فالشعب الرازح تحت الاحتلال هو في هذه الحالة صاحب الحق المشروع في مقاومة الاحتلال الأجنبي.
    En ese caso, la autoridad u organización deberá hacer constar los motivos de dicho proceder. UN وعلى السلطة، أو المنظمة في تلك الحالة أن تبين السبب في ذلك الخروج.
    En ese caso, la cuestión pertinente fue: UN وقد كان السؤال المُشار إليه في تلك القضية هو
    Se sugirió que en ese caso, la exclusión de su régimen pudiera no surtir efecto alguno. UN واقترح أنه في مثل هذه الحالة لا يكون لخيار عدم تطبيق الاتفاقية أي دلالة قانونية.
    en ese caso la reivindicación de derechos había sido un proceso prolongado para la familia interesada, pero que valía la pena. UN وقالت إن المطالبة بالحقوق في هذه الحالة كانت عملية مستهلكة للوقت ولكنها جديرة بعناء الأسرة المعنية.
    En ese caso, la mujer debe devolver una parte del salario recibido durante la licencia que equivalga al período de notificación previa. UN ويتعين على المرأة في هذه الحالة سداد مبلغ الإجازة المدفوع المكافئ لفترة الإجازة الممنوحة.
    En ese caso, la obligación es de resultado, con un claro contenido que impone al Estado afectado la obligación de no causar daños al personal, el equipo y los bienes que participen en la asistencia externa. UN والالتزام في هذه الحالة هو التزام بتحقيق غاية، وله مضمون واضح يفرض على الدولة المتأثرة واجب عدم التسبب في الإضرار بموظفي الإغاثة المشاركين في تقديم المساعدة الخارجية، والمعدات والسلع المستخدمة.
    En ese caso, la estoy cobrando muy barata. Open Subtitles في هذه الحالة فأنا لم أعطه قدره من الثمن
    En ese caso, la mejor identidad encubierta es no tener una. Open Subtitles في هذه الحالة, أفضل هوية منتحلة هي لا هوية منتحلة إطلاقا
    en ese caso la luna de miel será en un lugar de mi elección. Open Subtitles في هذه الحالة سيكون شهر العسل في مكان من اختياري
    En ese caso, la putanesca tendrá que esperar. Open Subtitles في هذه الحالة المعكرونة بالصلصة ستضطر ان تنتظر
    En ese caso, la secesión económica y política procedió sin dificultades, sin embargo, como consecuencia de la implantación de nuevas monedas nacionales y de la separación prácticamente completa de las dos economías nacionales, el comercio entre la República Checa y Eslovaquia disminuyó abruptamente. UN وتم الانفصال الاقتصادي والسياسي في هذه الحالة بصورة سلسة. على أنه نتيجة لطرح عملات وطنية جديدة والانفصال شبه الكامل بين الاقتصادين الوطنيين، انخفضت التجارة بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا بشكل حاد.
    Por consiguiente, la inestabilidad será mayor si la desigualdad va acompañada de pobreza generalizada, pues en ese caso la legitimidad de la desigualdad será menor. UN ويُستنتج من ذلك أن عدم الاستقرار يكون أكبر حيثما يكون عدم المساواة الكبير مصحوباً بانتشار الفقر على نطاق واسع ﻷن مشروعية عدم المساواة المقاس سيكون أقل في هذه الحالة.
    En ese caso, la limitación no llegaba hasta ese punto. UN وقال إن التقييد في هذه الحالة لا يذهب إلى هذا الحد .
    en ese caso la palabra " cuando " podría ser más adecuada. UN وربما كانت كلمة " حين " في هذه الحالة هي اﻷفضل.
    El padre de un hijo ilegítimo sólo podía obtener la guarda mediante una declaración de paternidad, y en ese caso la madre perdía la guarda. UN ولا يمكن لوالد الطفل غير الشرعي أن يحصل على حق الرعاية الممارسة من الوالدين إلا عن طريق إعلان اﻷبوة، وإن كانت اﻷم في هذه الحالة تفقد ذلك الحق.
    En ese caso, la utilización del proceso oficial de consultas no es apropiado. UN واستخدام عملية المشاورات الرسمية غير مناسب في تلك الحالة.
    En ese caso, la próxima vez, consigue un salón. Open Subtitles في تلك الحالة في المرة القادمة ستكون في قاعة
    En ese caso, la única opción que le quedaría sería pegarse un tiro en la cabeza por traidor a la patria. Open Subtitles في تلك الحالة ، خيارك الوحيد المتبقي سيكون أن تطلق النار على نفسك لارتكابك الخيانة
    Se remite al dictamen del Comité Judicial del Consejo Privado en el caso Pratt y Morgan c. el Fiscal General de Jamaica (1994) 2 AC1, en el que este Comité afirmó que la detención prolongada tratándose de la pena de muerte violaría en ese caso la prohibición constitucional del trato inhumano y degradante establecida en Jamaica. UN ويشير محاموه إلى قرار اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في قضية برات ومورغان ضد النائب العام لجامايكا (1994) 2AC1، إذ يبين هذا القرار أن اعتقال المحكوم عليهم بالإعدام لمدة طويلة من الزمن يشكل، في تلك القضية إخلالاً بحظر جامايكا الدستوري للمعاملة اللاإنسانية والحاطة بالكرامة.
    Meridor dijo que ojalá fuese cierto lo que decía el informe, porque en ese caso la Agencia podría ocupar los apartamentos enseguida. UN واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more