- No soy bueno en eso tampoco. - Sr. Monk, usted merece un aumento. | Open Subtitles | ـ لست جيدا في هذا ايضا ـ السيد مونك ، تستحق الزيادة |
Lo que debes recordar es que si todos estamos solos, también estamos juntos en eso. | Open Subtitles | الشي الذي تتذكريه هو إذا كنا جميعاً وحيدون إذا جميعُنا في هذا سويا |
Muy bien, vamos a trabajar en eso, pero va a tomar algún tiempo. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نعمل على ذلك لكن ذلك سيأخذ بعض الوقت |
Los iento, estamos trabajando en eso, pero está noche este es el menú. | Open Subtitles | ,آسفة، نحن نعمل على ذلك لكن الليلة هذه هى قائمة الطعام |
¿Quieres, que, eh que ponga un segundo par de ojos en eso? | Open Subtitles | تريدين مني أن.. أضع الزوج الثاني من عيوني على هذا |
De repente, estás libre y limpio ¿Pensaste en eso antes de ese momento? | Open Subtitles | فجأة, أنت حر ونظيف هل فكرت فى هذا قبل هذه اللحظة |
Mejor me voy. Tendré 3 semanas en el mar para pensar en eso. | Open Subtitles | الأفضل أن أذهب، أمامي 3 أسابيع من الأبحار للتفكير في الأمر |
Porque la primera regla de la ley scout es ser de confianza, y, huy, tú en eso apestas. | Open Subtitles | لأن أول شئ لفتيان الكشافة , هي أن تكون محلاً للثقة لكنكِ سيئة في هذا |
No señor, no le estaba enseñando a usted ingeniería. Usted es un experto en eso. | Open Subtitles | كلا يا سيدي، أنا لا أدرسك الهندسة لأنك أفضل مني في هذا المجال |
¡Están encontrando un sitio útil en la sociedad! ¿Qué hay de inmoral en eso? | Open Subtitles | لقد أصبحوا عنصراً فعّال في المجمتع ما الغير أخلاقي في هذا الأمر؟ |
Tal vez deberías pasar menos tiempo tratando de ser un héroe. Obviamente no eres muy bueno en eso. | Open Subtitles | لربما يجب أن تقض وقت أقل في محاولة الظهور كبطل، فأنت لست بارعًا في هذا |
No sé si es porque pasó mucho tiempo... pero sigo pensando en eso. | Open Subtitles | ربما لأنني لم أذهب لفترة طويلة، أظل افكر في هذا الامر |
Alguien te había hecho un favor, así que trabajaste en eso durante meses. | Open Subtitles | شخص ما صنع لك معروفاً. لذلك عملت على ذلك الشئ لشهور |
Oh, seguro que podré encontrar la salida si pongo mi cabeza en eso. | Open Subtitles | انا متأكد اني سأجد طريقي خارجا اذا ركزت تفكيري على ذلك |
Tal vez podemos estar de acuerdo en estar en desacuerdo en eso. | Open Subtitles | ربما أننا يمكن أن نتفق على أن نختلف على ذلك. |
La necesidad de que nuestros esfuerzos sean precisos y eficientes es indiscutible; en eso estamos todos de acuerdo. | UN | ولا جدال في أن جهودنا في حاجة إلى أن تكون أكثر تركيزا وفعالية. وكلنا متفقون على ذلك. |
Bueno en eso estamos. Lo que pasa es que hay muchos policías en la calle. | Open Subtitles | نحن نعمل على هذا المشكلة هي إن هناك العديد من الشرطة في الشوارع |
No hay que olvidar que el proceso de Bonn consiste simplemente en eso, en un proceso, y será un proceso largo. | UN | ولا ينبغي تناسي أن عملية بون تنص على هذا الأمر بالذات: فهي تنص بالذات على عملية طويلة. |
Y sé que tu Froda lucirá tan fabulosa como mi Ethel en eso. | Open Subtitles | و أعلم أن طفلتك فرودا ستبدو رائعه مثل إيثيل فى هذا |
- ...pedí a los líderes que presentaran. - Pensé mucho en eso. | Open Subtitles | والذي طلبت من القيادة تقديمه لقد فكرت كثيراً في الأمر |
Había algo en mí que me hacía estudiar... así que me concentré en eso. | Open Subtitles | كان هناك شئ فى يسعى إلى التعليم فوضعت كل طاقتى فى ذلك |
¿Ok? Ahora, mientras estáis pensando en eso, vamos a pasar a una segunda tarea. | TED | الآن ، وبينما أنتم تفكرون في ذلك دعونا ننتقل إلى المهمة الثانية. |
He tenido algo de tiempo para pensar en eso y sé cómo sucedió. | Open Subtitles | كان لديّ بعض الوقت للتفكير بشأن ذلك وأنا أعرف كيف حدث. |
Creo que estamos de acuerdo en eso. ¿De dónde es que el árbol obtiene lo que necesita para formar esta silla? ¿De dónde viene todo esto? | TED | أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟ |
La razón por la que pregunto eso... es porque no sé si lo pensaste desde anoche, pero yo estuve pensando en eso. | Open Subtitles | السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع |
Envíame todo lo que podría servirnos para trabajar en eso. | Open Subtitles | ارسلى كل شىء لديكِ الى هنا سنعمل على الأمر |
- Quizás debamos pensar en eso. | Open Subtitles | قالوا بأنه ساعدهم كثيراً اعتقد اننا يجب ان نفكر بهذا الشأن |
Aparte, estoy seguro que el estatuto de limitaciones ya expiró en eso. | Open Subtitles | وبالمناسبة، مُتأكّد أنّ قانون التقادم قد إنتهت مُدّتة حيال ذلك. |
Y el terapeuta dice: "No piense demasiado en eso. | TED | ويقول هذا الأخصائيّ النفسيّ، كما تعلم، لا تفرط في التفكير بهذا الأمر. |
Vamos, Sir Wilfrid. No piense en eso. | Open Subtitles | تعالى الآن يا سير ويلفريد يجب ألا تفكر فى الأمر |