"en especie en" - Translation from Spanish to Arabic

    • العينية في
        
    • عينية في
        
    • العيني في
        
    • العينية على
        
    • العينية المقدمة في
        
    • العينية بالنسبة
        
    En el párrafo 63, la Junta recomendó que la UNU consignara todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros. UN 43 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن تكشف جامعة الأمم المتحدة عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Por lo tanto, la Administración considera que es apropiado incluir información sobre las contribuciones en especie en los estados financieros. UN وعليه، ترى الإدارة أن الكشف عن التبرعات العينية في البيانات المالية أمر مناسب.
    Por lo tanto, la Administración considera que la divulgación de las contribuciones en especie en los estados financieros es adecuada. UN وعليه، ترى الإدارة أن الكشف عن التبرعات العينية في البيانات المالية أمر مناسب.
    Además, el Japón sigue haciendo contribuciones en especie en forma de un experto y un funcionario profesional subalterno. UN وبالاضافة الى ذلك، تواصل اليابان تقديم تبرعات عينية في شكل خبير وموظف فني مبتدئ.
    145. Por lo que hace a la formulación de este artículo, Francia critica la utilización de la expresión " restitución en especie " en el artículo 44, porque ésta no se limita a la devolución de un bien o de un territorio que hayan sido objeto de apropiación indebida. UN 145 - فيما يتعلـــق بصياغــة هذه المادة، تنتقــد فرنســا استخدام عبارة " الرد العيني " في المادة 44 انطلاقا من أنها ليست مقصورة على إعادة ممتلكات أو أراض مسروقة.
    Todos los meses se distribuye asistencia en especie en la prisión central de Sanaa. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Consignar todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros UN الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    En el renglón 21 de la columna 3 del anexo V al presente informe se indica el efecto de estas contribuciones en especie en la estimación de gastos presentada por el Secretario General. UN ويبين في العمود ٣ بالبند ٢١ من المرفق الخامس لهذا التقرير اثر هذه المساهمات العينية في تكاليف اﻷمين العام التقديرية. القيمـــة
    Entre tanto, para el bienio 1998–1999 la Subdivisión de Finanzas del FNUAP se propone declarar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros. UN وفي انتظار استعراض الموضوع من قبــل اللجنــة، يعتزم الفرع المالي بالصندوق اﻹفصاح عن قيمة المساهمات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    1. Indicar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros. UN ١ - إبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية.
    Recomendación. El FNUAP debería mostrar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros. UN 14 - التوصية: ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية.
    Información actualizada. El FNUAP está decidido a mostrar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001. UN 16 - استكمال: الصندوق ملتزم بالكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001.
    815 metros cuadrados, excluido el espacio de estacionamiento La Junta recomienda que la UNU consigne todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros. UN 63 - ويوصي المجلس بأن تورد جامعة الأمم المتحدة كشفا بجميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    La UNOPS ha decidido no reconocer los servicios en especie en el estado de rendimiento financiero y, en vez de ello, presenta información sobre los servicios más significativos en las notas a los estados financieros. UN وقد اختار المكتب ألا يعترف بالخدمات العينية في بيان الأداء المالي، وإنما يُفصح عن أهم الخدمات في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    La UNOPS ha decidido no reconocer los servicios en especie en el estado de rendimiento financiero, sino declarar los más significativos en las notas a estos estados financieros. UN وقد اختار المكتب ألا يقيّد الخدمات العينية في بيان الأداء المالي، بل أن يُفصح عن أهمها في الملاحظات على البيانات المالية.
    86. Por otra parte, la seguridad social está garantizada por el párrafo 6 del artículo 29 de la Ley de seguridad social Nº 13 de 1984, en lo que respecta a la prestación de asistencia en especie en caso de desastres o situaciones de emergencia. UN ٦٨- كما يضمن الضمان الاجتماعي بالفقرة السادسة من المادة رقم ٩٢ من قانون الضمان الاجتماعي رقم ٣١ لسنة ٤٨٩١م التي تنص على تقديم المساعدات العينية في حالات الكوارث والطوارئ.
    El FNUAP debe indicar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros (párr. 9 a)). UN ينبغي أن يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ٩ )أ((.
    Esa asistencia podría proporcionarse en especie, en forma de asistencia técnica o de aportaciones de otro tipo. UN ويمكن في بعض الحالات تقديم هذه المساعدة بصورة عينية في شكل مساعدة تقنية أو إسهامات أخرى.
    Asimismo, el Camerún y Nigeria están haciendo contribuciones en especie en forma de apoyo logístico, especialmente alojamiento y transporte, en relación con diversas visitas a la zona del Lago Chad, la frontera terrestre y la península de Bakassi. UN بالإضافة إلى ذلك، تقوم الكاميرون ونيجيريا بتقديم مساهمات عينية في صورة دعم لوجستي يشمل السكن والنقل، فيما يتعلق بعدد من الزيارات الميدانية إلى منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية، وشبه جزيرة باكاسي.
    27. La delegación irlandesa mantiene su opinión de que la cuestión del levantamiento de las restricciones impuestas al derecho de un Estado lesionado a obtener la restitución en especie debe considerarse una consecuencia de la calificación de la falta y no una cuestión que consista en determinar si la equidad exige la restitución en especie en tal o cual caso. UN ٢٧ - وقالت إن الوفد اﻷيرلندي يرى أن مسألة رفع القيود المفروضة على حق الدولة المتضررة في الحصول على الرد العيني يجب اعتبارها نتيجة للتكييف القانوني للخطأ لا مسألة تتعلق بتحديد ما إذا كان اﻹنصاف يقتضي الرد العيني في حالة من الحالات.
    3. El efecto de las contribuciones en especie en las necesidades de recursos de la cuenta de apoyo UN ٣ - أثر التبرعات العينية على احتياجات حساب الدعم من الموارد
    Las contribuciones en especie en forma de propiedades, planta y equipo se consignan como ingresos y se capitalizan en el momento de la recepción. UN وتسجل كإيرادات التبرعاتُ العينية المقدمة في شكل ممتلكات ومنشآت ومعدات وتجري رسملتها عند تسلمها.
    En el párrafo 14 infra se incluye la lista revisada de las contribuciones voluntarias en especie en relación con las necesidades presupuestadas. UN وتبين الفقرة ١٤ أدناه القائمة المنقحة للتبرعات العينية بالنسبة للاحتياجات المدرجة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more