"en especie por" - Translation from Spanish to Arabic

    • عينية من
        
    • العينية البالغة
        
    • عيناً من
        
    • العينية التي
        
    • عينية بمبلغ
        
    • عينية تبلغ
        
    • العينية البالغ
        
    • العينية المقدمة من
        
    • عينية بلغت
        
    • عينية قدرها
        
    • عينية مدرجة في
        
    • العينية المدرجة في الميزانية
        
    Además, se deberían ampliar las oficinas regionales, según lo previsto en el Estatuto del INSTRAW, quizá con el apoyo inicial de contribuciones en especie, por ejemplo, espacio de oficinas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي التوسع في إنشاء المكاتب اﻹقليمية، كما هو متوخى أصلا في النظام اﻷساسي للمعهد، وربما كان يمكن دعم ذلك في البداية بتبرعات عينية من قبيل مساحات المكاتب.
    El Grupo ha tenido conocimiento de que, tal y como señalaban algunas empresas, se han hecho pagos oficiosos a los jefes de zona y se han entregado bienes como pago en especie por la prestación de servicios. UN وحسبما ذكرت بعض الشركات، علم الفريق أنه جرى بصورة غير رسمية تقديم مدفوعات زعماء المناطق أو أنهم حصلوا على مساهمات عينية من البضائع مقابل الحصول على خدمات منهم.
    h Incluye contribuciones en especie por valor de 40,3 millones de dólares en 1994 y 21,7 millones de dólares en 1995. UN )ح( تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها ٤٠,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٤ و ٢١,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    i Incluye contribuciones en especie por valor de 763,3 millones de dólares en 1994 y 625,1 millones de dólares en 1995. UN )ط( تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها ٧٣٦,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٤ و ٦٥٢,١ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Nota 2. La FAO incluye 0,25 de un D1, un P5, un P3 y 0,25 de un puesto de Servicios Generales sufragado en especie por la FAO. UN الملاحظة 2 - تتحمل الفاو 0.25 من تكلفة وظيفة واحدة مد-1، ووظيفة واحدة ف -5، ووظيفة واحدة ف - 3 و0.25 لوظيفة خدمة عامة تمول عيناً من الفاو.
    Durante los bienios 1994–1995 y 1996–1997, se recibieron contribuciones en especie por un valor total de 2.486.700 dólares y 1.111.600 dólares, respectivamente. UN وقد بلغت التبرعات العينية التي وردت في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ما مقداره ٧٠٠ ٤٨٦ ٢ دولار وبلغت التبرعات العينية التي وردت في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ ما مقداره ٦٠٠ ١١١ ١ دولار.
    Se excluyen contribuciones voluntarias en especie por valor de 91.500 dólares recibidas de la República de Corea. UN ولا يشمل ذلك تبرعات عينية بمبلغ ٥٠٠ ٩١ من جمهورية كوريا.
    Los recursos totales ascendieron a 239.705.400 dólares y consistieron en consignaciones por un monto de 238.142.400 dólares y contribuciones voluntarias en especie por un valor de 1.563.000 dólares. UN وبلغ مجموع الموارد ٤٠٠ ٧٠٥ ٢٣٩ دولار وتألف من اعتمادات تبلغ ٤٠٠ ١٤٢ ٢٣٨ دولار وتبرعــات عينية تبلغ ٠٠٠ ٥٦٣ ١ دولار.
    20. A continuación se indican las contribuciones voluntarias proporcionadas a la MINURSO con carácter de contribuciones incondicionales en especie por los Gobiernos de Argelia y Marruecos y por el Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO). UN ٢٠ - يبين الجدول التالي التبرعات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية كمساهمات عينية من حكومتي الجزائر والمغرب ومن جبهة البوليساريو.
    Además, los países que aportan contingentes han prestado ayuda en especie por intermedio de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) y, en fecha más reciente, han dotado a la Fuerza de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) con equipo de ingeniería militar valorado en un mínimo de 30 millones de dólares, destinado sobre todo a efectuar reparaciones urgentes en instalaciones de servicio público, carreteras y puentes. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم توفير مساعدات عينية من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ثم بعد ذلك، أصول هندسية عسكرية تقدر قيمتها بما لا يقل عن ٣٠ مليون دولار من قوة التنفيذ، وهي التي قدمتها البلدان المساهمة بقوات، أساسا من أجل الاصلاحات الطارئة لمنشآت المرافق والطرق والجسور.
    El presupuesto del programa de alimentación complementaria comprende principalmente el costo de los productos alimenticios, que son suministrados en especie por donantes como la Unión Europea y el Japón. UN ١٧٢ - وتغطي ميزانية التغذية المكملة بشكل أساسي تكاليف المواد الغذائية اﻷساسية، التي يتم تقديمها كتبرعات عينية من المانحين كالاتحاد اﻷوروبي واليابان.
    Se calcula que el costo del alojamiento y las comidas de los tripulantes de los tres helicópteros ascenderá a 90.000 dólares; estos costos serán sufragados como contribución en especie por el Gobierno de Australia. UN ٢٠ - تقدر تكاليف إقامة ووجبات اﻷطقم الجوية بحوالي ٠٠٠ ٩٠ دولار للطائرات العمودية الثلاث، وستقدم في شكل مساهمة عينية من حكومة استراليا.
    h Comprende contribuciones en especie por valor de 9.182.237 dólares en 1996 y 2.654.276 millones de dólares en 1997. UN )ح( تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها ٢٣٧ ١٨٢ ٩ مليون دولار في عام ١٩٩٦ و ٠٢ ٦٥٤ ٢٧ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    i Comprende contribuciones en especie por valor de 735,8 millones de dólares en 1996 y 703,1 millones de dólares en 1997. UN )ط( تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها ٧٣٥,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٦ و ٧٠٣,١ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    g Comprende contribuciones en especie por valor de 3.094.851 dólares en 1998 y 517.799 dólares en 1999. UN (ز) تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها 851 094 3 مليون دولار في عام 1998 و 799 517 مليون دولار في عام 1999.
    Secretario Ejecutivo D-1 (en especie por la FAO) UN أمين تنفيذي مد-1 (عيناً من الفاو)
    Oficial superior de programas P-5 (en especie por la FAO) UN موظف برامج أقدم ف-5 (عيناً من الفاو)
    La Comisión señala a este respecto que el valor de las contribuciones voluntarias en especie, por un total de 21,2 millones de dólares, para la capacidad de reacción rápida no se calculó con arreglo a los procedimientos ordinarios de las Naciones Unidas, como se estipula en el párrafo 8 de la resolución 50/235. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أنه لم يصادق على التبرعات العينية التي بلغ مجموعها ٢,١٢ مليون دولار لقدرة الرد السريع وفقا لﻹجراءات الموحدة المتبعة في اﻷمم المتحدة، على النحو المطلوب بموجب أحكام الفقرة ٨ من القرار ٠٥/٥٣٢.
    Además, el presupuesto por programas para 2012 y 2013 incluye asistencia en especie por valor de 1,8 millones de dólares y 1,9 millones de dólares, respectivamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية البرنامجية لسنتي 2012 و 2013 مساعدات عينية بمبلغ 1.8 مليون دولار و 1.9 مليون دولار، على التوالي.
    Además, el presupuesto por programas para 2011 incluye asistencia en especie por valor de 3,5 millones de dólares. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل ميزانيتها العادية لعام 2011 مساعدات عينية تبلغ 3.5 ملايين دولار.
    Teniendo en cuenta las contribuciones voluntarias en especie por valor de 736.300 dólares, los recursos totales proporcionados a la MINURCA para el ejercicio 1999-2000 ascendieron a 41.834.375 dólares en cifras brutas (40.805.575 dólares en cifras netas). UN ومع أخذ التبرعات العينية البالغ قدرها 300 736 دولار في الاعتبار، بلغ إجمالي مجموع الموارد المخصصة للبعثة للفترة المالية 1999-2000، 375 834 41 دولارا (صافيه 575 805 40 دولارا).
    La continuación de su éxito dependerá de la participación activa de una amplia gama de interesados y de la aportación de contribuciones en especie por parte de instituciones de la comunidad del desarrollo y del sector privado, junto con la realización de las modificaciones estructurales previstas tales como la creación de una secretaría oficial que permita prestar apoyo a las intervenciones en los países. UN وسوف يتوقف استمرار نجاحها على المشاركة النشطة من نطاق واسع من أصحاب المصلحة، وعلى المساهمات العينية المقدمة من المؤسسات في المجتمع الإنمائي والقطاع الخاص، إلى جانب التغييرات الهيكلية المعتزمة مثل إنشاء أمانة رسمية لها بغية دعم المداخلات القطرية.
    Además, en 1994-1995 se recibieron contribuciones en especie por valor de alrededor de 2,5 millones de dólares. UN وعلاوة على ذلك، وفرت للمحكمة أيضا تبرعات عينية بلغت قيمتها ما يقارب ٢,٥ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    c No incluye contribuciones voluntarias en especie por valor de 2,3 millones de dólares recibidas de los Estados Unidos para las cuales no se han previsto créditos presupuestarios. UN )ج( لا يشمل تبرعات عينية قدرها ٠٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار مقدمة من الولايات المتحدة، لم يدرج لها مخصص في حسابات الميزانية.
    Además, los Estados Unidos de América se habían comprometido a efectuar contribuciones voluntarias en especie por valor de 50 millones de dólares, de los cuales la suma de 21.260.000 dólares se consignó en el documento A/49/540/Add.4 en carácter de contribuciones voluntarias en especie presupuestadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الولايات المتحدة عن تبرعات عينية بمبلغ 50 مليون دولار، يرد منها في الوثيقة A/49/540/Add.4 مبلغ قدره 000 260 21 دولار كتبرعات عينية مدرجة في الميزانية.
    Se ha solicitado una suma de 45.686.700 dólares en cifras brutas (43.914.000 dólares en cifras netas), que incluye contribuciones voluntarias presupuestadas en especie por un valor de 1.318.300 dólares. UN 13 - طُلب مبلغ إجماليه 700 686 45 دولار (صافيه 000 914 43 دولار) شامل للتبرعات العينية المدرجة في الميزانية البالغة 300 318 1 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more