La diferencia de 551.800 dólares en esta partida se debe a la cesación de las operaciones de transporte en gabarra el 15 de enero de 2004. | UN | 20 - يعزى الفرق البالغ 800 551 دولار تحت هذا البند إلى وقف عمليات الصنادل في 15 كانون الثاني/يناير 2004. 438.5 دولار |
8. La disminución de 2.161.700 dólares en esta partida se debe a que la dotación presupuestada de 1.954 efectivos de policía civil se redujo a 1.850 efectivos y a que se modificaron los gastos de viaje. | UN | 8 - يُعزى النقصان البالغ 700 161 2 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض قوام الشرطة المدنية المدرج في الميزانية من 1954 إلى 850 1 فردا والتغيير الحاصل في تكاليف السفر. |
21. La reducción de las necesidades en esta partida se debe a la compra de un número menor de artículos de comunicaciones. | UN | 21 - يعزى انخفاض الاحتياجات الواردة تحت هذا البند إلى شراء عدد أقل من أصناف معدات الاتصالات. |
20. El saldo disponible de 6.500 dólares en esta partida se debe a las menores necesidades habidas en el período de que se informa. | UN | 20 - يُعزى الرصيد غير المنفق البالغ (500 6 دولار) في هذا البند إلى إنخفاض الاحتياجات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
La disminución de los recursos solicitados en esta partida se debe a que se proyecta liquidar la Misión al concluir su mandato. | UN | 16 - يعزى انخفاض الاحتياجات المدرجة في إطار هذا البند إلى التصفية المقترحة للبعثة لدى اكتمال تنفيذ ولايتها. |
El nivel más reducido de las necesidades de crédito en esta partida se debe a la reducción de las estimaciones de gastos de viaje. | UN | 3 - ترجع الاحتياجات الأقل تحت هذا البند إلى التكاليف المقدرة المخفضة المتعلقة بالسفر. |
La diferencia de 6.100.100 dólares en esta partida se debe a que la reducción del personal de los contingentes se llevó a cabo a un ritmo superior al previsto. | UN | 8 - يعزى الفرق البالغ 100 100 6 دولار تحت هذا البند إلى تقليص أفراد الوحدات العسكرية بوتيرة أسرع مما كان متوقعا. |
La diferencia de 2.694.700 dólares en esta partida se debe a que el personal de policía civil se redujo con más rapidez de la prevista. | UN | 9 - يعزى الفرق البالغ 700 694 2 دولار تحت هذا البند إلى تقليص أفراد الشرطة المدنية بوتيرة أسرع مما كان متوقعا. |
El saldo no utilizado en esta partida se debe a que la repatriación de la unidad naval se efectuó antes de lo previsto. | UN | 23 - يُعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند إلى إعادة الوحدة البحرية، قبل الموعد المتوقع، إلى وطنها. |
37A.9 La disminución en esta partida se debe a reducciones de 10.600 dólares en concepto de interpretación por contrata y de 9.800 dólares en concepto de elaboración y desarrollo de sistemas. | UN | ٣٧ ألف - ٩ يرجع النقصان تحت هذا البند إلى تخفيضات قدرها ٠٠٦ ٠١ دولار في الترجمة الشفوية التعاقدية و ٠٠٨ ٩ دولار في مجال تصميم اﻷنظمة وتطويرها. |
El aumento en esta partida se debe a un aumento de la tasa de costos estándar para 1999 en Nueva York y a la propuesta de incorporar un puesto de la categoría P–2 al programa de información pública. | UN | ٦ - تعزى الزيادة تحت هذا البند إلى ارتفاع في معدل التكلفة الموحد لنيويورك واقتراح إضافة وظيفة واحدة من رتبة ف - ٢ لبرنامج اﻹعلام. |
La reducción de 239.700 dólares en esta partida se debe a que el número de helicópteros se ha reducido de dos a uno, lo que se ve contrarrestado, en parte, por un aumento del costo de alquiler y fletamento de aviones, que ha pasado de 148.500 dólares por trimestre a 209.000 dólares, según el contrato en vigor. | UN | ١٣- يعزى الانخفاض البالغ ٧٠٠ ٢٣٩ دولار تحت هذا البند إلى تخفيض عدد طائرات الهليكوبتر من طائرتين إلى طائرة واحدة؛ تقابله جزئيا زيادة تحت بند تكاليف استئجار الطائرات/رحلات طائــرات ثابتة الجناحين من ٠٠٥ ١٤٨ دولار لكل ثلاثة أشهر إلى ٠٠٠ ٢٠٩ دولار لكل ثلاثة أشهر على أساس العقد الحالي. |
El aumento de 185.000 dólares en esta partida se debe a necesidades adicionales en concepto de gastos de rotación debido a la sustitución del batallón de Noruega por el batallón de la India. | UN | ٢ - تعزى الزيادة وقدرها ٠٠٠ ٥٨١ دولار تحت هذا البند إلى احتياجات إضافية لتكاليف التناوب نتيجة للاستعاضة عن الكتيبة النرويجية بالكتيبة الهندية. |
1. La disminución de 31.149.700 dólares en esta partida se debe a una disminución de 25.751.500 dólares en concepto de contingentes militares y a una disminución de 5.398.200 dólares en otras necesidades relacionadas con el personal militar. | UN | 1 - يعزى النقصان البالغ 700 149 31 دولار تحت هذا البند إلى نقصان يبلغ 500 751 25 دولار تحت بند الوحدات العسكرية، ونقصان بمبلغ 200 398 5 دولار تحت الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين. |
La disminución significativa de 28.538.700 dólares en esta partida se debe a las menores necesidades en todas las partidas presupuestarias. | UN | 11 - ويعزى الانخفاض الكبير البالغ 700 538 28 دولار تحت هذا البند إلى الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات تحت كل بند من بنود الميزانية. |
La disminución de 725.100 dólares en esta partida se debe a la disminución de las necesidades en todas las partidas presupuestarias salvo la de operaciones de transporte y equipo de otro tipo. | UN | 12 - ويعزى النقصان البالغ 100 725 دولار تحت هذا البند إلى نقصان في الاحتياجات الواردة تحت كل بند من بنود الميزانية، باستثناء بندي عمليات النقل ومعدات أخرى. |
El aumento de las necesidades en esta partida se debe a que hubo gastos adicionales de envío de 93 computadoras desde la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para sustituir el equipo de la Misión que había quedado antiguo. | UN | 11 - تعزى الزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند إلى تكاليف إضافية لشحن 93 حاسوبا مجددا من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي للاستعاضة بها عما لدى البعثة من أجهزة حاسوب قديمة. |
La diferencia de 9.000 dólares en esta partida se debe a la contratación al final del ejercicio de seis funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales, desplegados en la parte oriental del país. | UN | 13 - يعزى الفرق البالغ 000 9 دولار في هذا البند إلى الاحتياجات المتعلقة بتعيين ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في نهاية الفترة المالية ونشرهم في الجزء الشرقي من البلد. |
21. El saldo disponible de 14.200 dólares en esta partida se debe a que algunos de los gastos de capacitación (Reality, Cisco Systems, red digital de servicios integrados, productos peligrosos) que correspondían a la partida de programas de capacitación, se imputaron inadvertidamente al renglón de otros gastos de viaje de la partida del personal de contratación internacional y contratación local. | UN | 21 - يُعزى الرصيد غير المنفق، البالغ 200 14 دولار، في هذا البند إلى كون الاحتياجات المتصلة برسوم التدريب ( " رياليتي " (Reality)، ونظم سيسكو، والشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة، والتدريب بشأن السلع الخطرة) في بند برامج التدريب قد قيدت بصورة غير مقصودة على حساب نفقات السفر الأخرى في بند الموظفين الدوليين والمحليين. |
La diferencia de 407.100 dólares en esta partida se debe a una importante reducción de los recursos necesarios para viajes oficiales. | UN | 12 - يُعزى الفارق البالغ 100 407 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات من السفر في مهام رسمية. |
La diferencia de 2.280.400 dólares en esta partida se debe a una importante reducción de las necesidades como resultado de la liquidación de la Misión. | UN | 14 - يُعزى الفارق البالغ 400 280 2 دولار في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات نظرا إلى تصفية البعثة. |