"en este capítulo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في هذا الفصل
        
    • وفي هذا الفصل
        
    • يقدم هذا الفصل
        
    • يتناول هذا الفصل
        
    • وهذا الفصل
        
    • في هذا الفرع
        
    • يتضمن هذا الفصل
        
    • من هذا الفصل
        
    • ويتناول هذا الفصل
        
    • هذا الفصل في
        
    • ويقدم هذا الفصل
        
    • يبين هذا الفصل
        
    • على هذا الفصل
        
    • يحدد هذا الفصل
        
    • يصف هذا الفصل
        
    Además, el Relator Especial toma nota en este capítulo de las actividades de otros mecanismos que se hallan en relación con su mandato. UN ذلك فضلاً عن أن المقرر الخاص أحاط علماً في هذا الفصل باﻷنشطة التي تضطلع بها آليات أخرى لها صلة بولايته.
    No obstante, los ejemplos que se presentan en este capítulo muestran que es factible lograr el cambio de las instituciones. UN ومع ذلك، فإن الأمثلة التي عرضت في هذا الفصل تبين أن التغيير المؤسسي أمر ممكن في الواقع.
    Desea destacar que los llamamientos y las comunicaciones que se recogen en este capítulo obedecen exclusivamente a información que se le ha transmitido directamente. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد أن النداءات والرسائل المبينة في هذا الفصل تستند حصراً إلى المعلومات التي أُحيلت إليه مباشرة.
    en este capítulo, el Comité también plantea su posición con respecto a las ejecuciones extrajudiciales de palestinos y los ataques terroristas contra civiles israelíes. UN وفي هذا الفصل تبيّن اللجنة أيضا موقفها فيما يتعلق بعمليات الإعدام خارج نطاق الولاية القضائية للفلسطينيين والهجمات الإرهابية على المدنيين الإسرائيليين.
    Desea destacar que los llamamientos y las comunicaciones que se recogen en este capítulo obedecen exclusivamente a información que se le ha transmitido directamente. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد أن النداءات والرسائل المبينة في هذا الفصل تستند حصرا إلى المعلومات التي أُحيلت إليه مباشرة.
    Por tanto, la información contenida en este capítulo no puede considerarse exhaustiva. UN لذلك، لا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفصل شاملة.
    en este capítulo y en los siguiente se hará un breve resumen de cada tema. UN ويرد موجز مقتضب عن كل موضوع في هذا الفصل وفي الفصول التالية.
    Desea destacar que los llamamientos y comunicaciones que se recogen en este capítulo se basan exclusivamente en informaciones que le han sido transmitidas directamente. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد أن النداءات والرسائل المبينة في هذا الفصل لا تستند إلا إلى المعلومات التي أُحيلت إليه مباشرة.
    Además, el Relator Especial toma nota en este capítulo de las actividades de otros mecanismos que guardan relación con su mandato. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحيط المقرر الخاص علماً في هذا الفصل بأنشطة الآليات الأخرى، التي لها صلة بولايته.
    También reconoce que los problemas relacionados con la independencia e imparcialidad del poder judicial no se limitan a los países y territorios mencionados en este capítulo. UN وهو يسلم أيضاً بأن المشاكل المتعلقة باستقلال ونزاهة القضاء لا تقتصر على البلدان والأقاليم المذكورة في هذا الفصل.
    Además, el Relator Especial toma nota en este capítulo de las actividades de otros mecanismos que guardan relación con su mandato. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحيط المقرر الخاص علما في هذا الفصل بأنشطة الآليات الأخرى، التي لها صلة بولايته.
    También se presenta en este capítulo una breve reseña de los conceptos pertinentes que figuran en las normas. UN كذلك يرد في هذا الفصل ملخص موجز للمفاهيم ذات الصلة الواردة في المعايير.
    8.7 Pero es si cabe más importante obtener el compromiso político necesario y esta es la cuestión que se trata en este capítulo. UN 8-7 لكن الأهمَّ حتى من ذلك هو تصحيح الالتزام السياسي الضروري، وهذه هي المسألة التي نركز عليها في هذا الفصل.
    Con objeto de intensificar la cooperación con todas las partes interesadas, los métodos de trabajo se describen brevemente en este capítulo. UN ويرد في هذا الفصل وصف موجز لأساليب العمل.
    Sin embargo, algunas normas estatales aprobadas durante este período afectan a algunos de los colectivos estudiados en este capítulo. UN غير أن بعض القوانين التي أصدرتها الحكومة في تلك الفترة قد أثرت على المجموعة التي جرت دراستها في هذا الفصل.
    en este capítulo, los datos se derivan de dos fuentes principales: Balance of Payments Statistics Yearbook del Fondo Monetario Internacional (FMI) para los ingresos y los gastos relacionados con los viajes internacionales y el Anuario de Estadísticas del Turismo de la Organización Mundial de Turismo (OMT) para las llegadas de turistas internacionales. UN وفي هذا الفصل تستمد البيانات من مصدرين رئيسيين هما: " الحولية اﻹحصائية لموازين المدفوعات " ، التي يعدها صندوق النقد الدولي، فيما يتعلق ببيانات ايرادات السفر الدولي ومصروفاته، " وحولية احصائيات السياحة " ، التي تعدها المنظمة العالمية للسياحة، فيما يتعلق ببيانات عدد السائحين الدوليين الوافدين.
    en este capítulo se indica el calendario del proceso consultivo, de modo que las partes involucradas conozcan sus responsabilidades. UN يقدم هذا الفصل موجطزا للجدول الزمني لعملية التشاورة، اللازم لتعريف الأطراف المعنية بمسؤولياتها.
    en este capítulo se examinarán las prácticas respecto al matrimonio civil y al consuetudinario. UN وسوف يتناول هذا الفصل بالبحث الممارسات المتبعة بمقتضى الزواج المدني والعرفي كليهما.
    117. en este capítulo se resume la evaluación hecha por el Comité de las exposiciones del público y de los trabajadores a las radiaciones de las diversas fuentes. UN ١١٧ - وهذا الفصل يلخص تقييم اللجنة لتعرضات الجمهور والعاملين لﻹشعاع الناتج عن المصادر المختلفة.
    en este capítulo se aportará información general sobre la cuestión tratada en la sección y se describirá la estructura de los capítulos. UN يقدم الفصل لمحة عامة عن الموضوع المطروح في هذا الفرع مع وصف لبنية فصوله.
    Se sostuvo que era apropiado que en este capítulo se enunciaran los distintos mecanismos de garantía y se indicaran sus ventajas e inconvenientes, así como las diversas opciones que tenían los legisladores. UN وقيل ان من المناسب أن يتضمن هذا الفصل أدوات الضمان المختلفة وفوائدها ومساوئها والخيارات المختلفة المتاحة للمشرّعين.
    Agradecimientos Capítulo 1 en este capítulo se formulan los objetivos de las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de energía. UN الغرض من هذا الفصل هو صياغة أهداف التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    en este capítulo se examina lo que ha acontecido en los viajes internacionales según lo indica el registro de estos datos. UN ويتناول هذا الفصل التطورات في مجال السفر الدولي على النحو الذي تصوره هذه البيانات المسجلة.
    en este capítulo se examina la evaluación de la exposición, tal vez el aspecto más importante para una dependencia nacional de seguridad alimentaria. UN 32 - وينظر هذا الفصل في تقييم التعرض نظراًً لأنه قد يكون الجانب الأهم بالنسبة لأي هيئة وطنية لسلامة الأغذية.
    Más adelante en este capítulo se describen las políticas sobre estas cuestiones. UN ويقدم هذا الفصل لاحقا وصفا للسياسات حول هذه القضايا.
    32. en este capítulo se describen la labor en curso y el seguimiento dado por la Junta a las peticiones y exhortaciones de la CP/RP. UN 32- يبين هذا الفصل أعمال المجلس الجارية واستجابته لطلبات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتوجيهاته.
    A. Resumen de los cambios introducidos en este capítulo UN ألف- ملخَّص للتغييرات التي أُدخلت على هذا الفصل
    en este capítulo se describen brevemente las distintas actividades incluidas en el programa de trabajo. UN 9 - يحدد هذا الفصل بإيجاز طائفة الأنشطة المتضمنة في برنامج العمل.
    en este capítulo se describen los desiertos y los principales procesos que predominan en los entornos desérticos extremos. UN يصف هذا الفصل الصحاري والعمليات الرئيسية المهيمنة على البيئات الصحراوية المتطرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more