"en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية
        
    • بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية
        
    Al llevar a cabo esa labor, la UNCTAD debería actuar en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales competentes. UN ولدى تنفيذ هذا العمل، ينبغي للأونكتاد أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    5. Alienta a la Directora Ejecutiva a aplicar el Programa, según convenga, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes; UN ٥ - يشجع المديرة التنفيذية على تنفيذ البرنامج، حسب الاقتضاء، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    Esta Dependencia ha venido trabajando a este respecto en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN وعملت هذه الوحدة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا الصدد.
    Es de esperar que el examen de la cuestión que ha de realizar la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1995 se prepare adecuadamente en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes, en particular con la FAO. UN ومن المأمول فيه القيام بأعمال تحضيرية فعالة لمناقشة المسألة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، ولاسيما منظمة اﻷغذية والزراعة، في اللجنة في عام ١٩٩٥.
    Nuestra posición se basa en la firme convicción de que solo mediante los esfuerzos mancomunados de los Estados partes, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales y regionales, en particular las Naciones Unidas, es posible lograr eficazmente los objetivos del Tratado. UN ويستند موقف كازاخستان، إلى إيمانها الجازم بأن مقاصد المعاهدة لا يمكن بلوغها بالفعل إلا من خلال قيام الدول ببذل جهود مشتركة بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية، وبخاصة الأمم المتحدة.
    5. Alienta a la Directora Ejecutiva a que aplique el Programa, según convenga, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes; UN ٥ - يشجع المديرة التنفيذية على تنفيذ البرنامج بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة ما كان ذلك ممكنا؛
    La MINURCA llevaría a cabo una observación limitada de las elecciones legislativas, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales que pudieran ser invitadas por la Comisión Electoral. UN ٢١ - ستقوم بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى بمراقبة محدودة للانتخابات التشريعية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى التي قد توجه اللجنة الانتخابية الدعوة إليها.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, la Dirección Ejecutiva preparará y llevará a cabo visitas a algunos Estados Miembros que ya han sido aprobadas por el Comité. UN 5 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، بالتحضير للزيارات التي أقرتها اللجنة بالفعل إلى بعض الدول الأعضاء والقيام بتلك الزيارات.
    Además, tomó nota de las iniciativas emprendidas por la Secretaría para promover las alianzas con el sector privado encaminadas a luchar contra la corrupción, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes, y pidió a la Secretaría que siguiera prestando asistencia en la promoción del conocimiento de los principios de la Convención entre la comunidad empresarial. UN وأحاط المؤتمر علما كذلك بالمبادرات التي قامت بها الأمانة لتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص من أجل مكافحة الفساد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، وطلب إلى الأمانة أن تستمر في المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في دوائر الأعمال التجارية.
    Además, tomó nota de las iniciativas emprendidas por la Secretaría para promover las alianzas con el sector privado encaminadas a luchar contra la corrupción, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes, y pidió a la Secretaría que siguiera prestando asistencia en la promoción del conocimiento de los principios de la Convención entre la comunidad empresarial. UN وأحاط المؤتمر علماً أيضا بالمبادرات التي قامت بها الأمانة لتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص من أجل مكافحة الفساد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، وطلب إلى الأمانة أن تستمر في تقديم المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في دوائر الأعمال التجارية.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, la Dirección Ejecutiva proseguirá con los preparativos de las visitas a los Estados Miembros que ya hayan sido aprobadas por el Comité y reforzará su cooperación con el Grupo para la acción contra el terrorismo en el contexto de las visitas del Comité. UN 6 - وستواصل المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، التحضير لتنفيذ ما وافقت عليه اللجنة بالفعل من زيارات إلى الدول الأعضاء وستعزز تعاونها مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب في سياق زيارات اللجنة.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, la Dirección Ejecutiva proseguirá con los preparativos de las visitas a los Estados Miembros que ya hayan sido aprobadas por el Comité y espera efectuar siete de las visitas para finales de 2006. UN 6 - وستواصل المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، الأعمال التحضيرية لتنفيذ ما وافقت عليه اللجنة بالفعل من زيارات إلى الدول الأعضاء. وتتوقع المديرية التنفيذية القيام بسبع من هذه الزيارات بحلول نهاية عام 2006.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará las visitas a los Estados Miembros que cuenten con el consentimiento de éstos y la aprobación del Comité, y seguirá presentado periódicamente al Comité información actualizada sobre el seguimiento de sus visitas anteriores a Estados Miembros. UN 4 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، بإعداد وإجراء زيارات إلى الدول الأعضاء بموافقتها، حسبما تقره اللجنة. وستستمر في إطلاع اللجنة بانتظام على آخر المستجدات فيما يتعلق بمتابعة زياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará visitas al menos a 12 Estados Miembros, con el consentimiento de éstos y la aprobación del Comité, y seguirá presentado periódicamente al Comité información actualizada sobre el seguimiento de sus visitas anteriores a Estados Miembros. UN 4 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بإعداد وتنظيم زيارات إلى ما لا يقل عن 12 دولة عضوا بموافقتها، وفق ما تُقرّه اللجنة. وستواصل إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات عملية المتابعة لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes y en nombre del Comité, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará visitas a no más de cinco Estados Miembros, con el consentimiento de éstos, previa aprobación del Comité. UN 4 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وبالنيابة عن اللجنة، بإعداد وتنظيم زيارات إلى ما لا يربو على خمس دول أعضاء بموافقتها، وفق ما تُقرّه اللجنة.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará visitas, en nombre del Comité, a un máximo de 10 Estados Miembros, con el consentimiento de estos, previa aprobación del Comité. UN 5 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وبالنيابة عن اللجنة، بالإعداد لزيارات إلى عشر دول أعضاء على الأكثر بموافقتها، والقيام بهذه الزيارات، وفق ما تُقرّه اللجنة.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes y en nombre del Comité, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará visitas a no más de 14 Estados Miembros, con el consentimiento de estos, previa aprobación del Comité. UN 5 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وبالنيابة عن اللجنة، بالإعداد لزيارات إلى أربع عشرة دولة عضوا على الأكثر بموافقتها، والقيام بهذه الزيارات، وفق ما تُقرّه اللجنة.
    Actuando en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, la Dirección Ejecutiva organizará y realizará visitas en nombre del Comité a un máximo de 14 Estados Miembros, con el consentimiento de estos, previa aprobación del Comité. UN 5 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وباسم اللجنة، بالإعداد لزيارات إلى أربع عشرة دولة عضوا على الأكثر بموافقتها، والقيام بهذه الزيارات وفق ما تُقرّه اللجنة.
    El Gobierno de Kazajstán se ocupa de estos problemas en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales y con los organismos especializados de las Naciones Unidas como el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la UNESCO. UN وتتصدى حكومة كازاخستان لهذه المشاكل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ومع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    16. Invitamos a la Comisión Solar Mundial a que continúe proporcionando liderazgo político y orientación de alto nivel para lograr los objetivos de la Cumbre, y a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que continúe desempeñando una función rectora en la elaboración del Programa Solar Mundial 1996-2005, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes; UN ٦١ - ندعــو اللجنة العالمية للطاقة الشمسية إلى مواصلة توفير القيادة والتوجيه السياسي الرفيع المستوى لبلوغ أهداف مؤتمر القمة، وندعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( إلى مواصلة القيام بدور رائد في وضع البرنامج االعالمي للطاقة الشمسية للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٥، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    La UNODC, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales competentes en la lucha contra el terrorismo con armas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares, organiza a nivel regional y subregional seminarios y cursos de capacitación sobre la redacción de legislación y elabora instrumentos especializados sobre el marco jurídico internacional en esa esfera. UN 66 - وينظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي حلقات عمل بشأن صوغ التشريعات وحلقات عمل لبناء القدرات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، ويقوم بإعداد أدوات متخصصة بشأن الإطار القانوني الدولي في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more