"en europa y asia central" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أوروبا وآسيا الوسطى
        
    • في أوروبا ووسط آسيا
        
    • وأوروبا وآسيا الوسطى
        
    Gestión administrativa en las oficinas del ACNUDH sobre el terreno en Europa y Asia central UN التنظيم الإداري في المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان في أوروبا وآسيا الوسطى
    En este ámbito el ACNUR ha sido particularmente activo en Europa y Asia central. UN وكانت المفوضية نشطة جداً في هذا الميدان في أوروبا وآسيا الوسطى.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos también ha establecido una estrecha coordinación con las misiones sobre el terreno de la OSCE en Europa y Asia central. UN وقامت المفوضية بالتنسيق الوثيق مع البعثات الميدانية للمنظمة في أوروبا وآسيا الوسطى.
    El número de pobres aumenta con rapidez en Europa y Asia central y sigue en aumento en América Latina y África al sur del Sáhara. UN وعدد الفقراء في أوروبا ووسط آسيا آخذ في الارتفاع بسرعة ويواصل ارتفاعه في أمريكا اللاتينية والبلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Casi la mitad del aumento correspondió a países de América Latina y el 27% a países en Europa y Asia central, debido enteramente al crecimiento de la deuda pública y de la deuda con garantía pública. UN واختصت أمريكا اللاتينية بنصف إجمالي هذه الزيادة تقريبا، واختصت بلدان في أوروبا ووسط آسيا بنسبة 27 في المائة منها، وكان مرجعها بالكامل إلى الزيادة في الديون العامة والديون التي تضمنها الدولة.
    Las cifras exactas sobre las sumas otorgadas en préstamo en Europa y Asia central se indican en el cuadro 4 del anexo. UN وترد بوضوح في المرفق/الجدول ٤ اﻷرقام المتعلقة بإقراض المقترضين في أوروبا وآسيا الوسطى.
    La Oficina del Alto Comisionado mantiene una estrecha coordinación con las misiones sobre el terreno de la OSCE en Europa y Asia central. UN 23 - وتقوم المفوضية بالتنسيق الوثيق مع البعثات الميدانية للمنظمة في أوروبا وآسيا الوسطى.
    El aumento de la pobreza en Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes (CEI) ha contribuido significativamente a la tendencia al alza de la pobreza que se registra en Europa y Asia central desde 1993. UN وساهم استفحال الفقر في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة مساهمة كبيرة في الاتجاه التصاعدي للفقر في أوروبا وآسيا الوسطى منذ عام 1993.
    73. en Europa y Asia central se elaboraron programas de acción nacionales para Uzbekistán y Armenia con la asistencia financiera y técnica del PNUMA. UN 73- وتم في أوروبا وآسيا الوسطى وأعدت برامج العمل الوطنية لكل من أوزبكستان وأرمينيا بفضل المساعدة المالية والتقنية من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se denunciaron también e agresiones físicas en Europa y Asia central (10 comunicaciones), el Oriente Medio y África Septentrional (6 comunicaciones), Asia (5 comunicaciones) y África (3 comunicaciones). UN وأفادت تقارير كذلك حدوث اعتداءات جسدية في أوروبا وآسيا الوسطى (عشر رسائل)، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا (ست رسائل)، وآسيا (خمس رسائل)، وأفريقيا (ثلاث رسائل).
    Conseguir la aplicación plena de la resolución en Europa y Asia central es una gran prioridad para los Estados Unidos. UN ويمثل الوصول إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) في أوروبا وآسيا الوسطى أولوية عليا للولايات المتحدة.
    Desde principios de 1990, la CEPE y la CESPAP, así como diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, han estado promoviendo una mayor cooperación con un número creciente de agrupaciones subregionales que se han creado en Europa y Asia central a los efectos de promover el comercio y la cooperación económica mutuamente beneficiosos. UN ٨٧ - منذ أوائل التسعينات تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بدعم قيام تعاون أكبر مع عدد متزايد من التجمعات دون اﻹقليمية التي تكونت في أوروبا وآسيا الوسطى بغرض زيادة التبادل التجاري المفيد للطرفين والتعاون الاقتصادي.
    51. Ha aumentado el número de comunicaciones que tratan de amenazas graves contra la integridad física de defensores en Europa y Asia central, en particular asesinatos (2), amenazas de muerte (11), torturas (9), agresiones físicas (8) y secuestros (2). UN 51- وازداد أيضاً عدد الرسائل الموجهة بشأن تعرض سلامة المدافعين الجسدية في أوروبا وآسيا الوسطى إلى تهديدات خطرة، ومنها بشكل خاص حالات قتل (2) وتهديدات بالقتل (11) وتعذيب (9) واعتداء جسدي (8) واختطاف (2).
    4. Cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF): El Foro participó en la Conferencia Ministerial sobre la alianza de lucha contra el VIH/SIDA en Europa y Asia central, celebrada en Dublín (Irlanda), los días 23 y 24 de febrero de 2005. UN 4 - التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف): شارك منتدى الشباب العالمي في المؤتمر الوزاري " كسر الحواجز - شراكة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوروبا وآسيا الوسطى " ، دبلن، 23 و 24 شباط/فبراير 2005.
    Se acordó que el informe interinstitucional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Europa y Asia central debería centrarse en el programa posterior a 2015. UN وتم الاتفاق على أن يركز التقرير المشترك بين الوكالات المقبل عن الأهداف الإنمائية للألفية في أوروبا ووسط آسيا على جدول أعمال ما بعد عام 2015.
    El informe sirvió de base para la reunión de consultas regionales con múltiples interesados que se celebró en Estambul y contribuyó a configurar las prioridades de desarrollo después de 2015 en Europa y Asia central. UN وشكل التقرير منطلقا استندت إليه المشاورة الإقليمية التي جرت بمشاركة عدة أطراف وعقدت في اسطنبول، كما ساعد في تحديد أولويات التنمية في أوروبا ووسط آسيا في الفترة ما بعد عام 2015.
    La consulta con múltiples interesados celebrada en Estambul en 2013 ofreció una perspectiva regional sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 en Europa y Asia central. UN ووفرت المشاورات التي نظمت بين أصحاب المصلحة المتعددين في اسطنبول في عام 2013 منظورا إقليميا بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 في أوروبا ووسط آسيا.
    Se realizó una encuesta llamada " Voces jóvenes " en la que se recabaron las opiniones de niños y adolescentes en Europa y Asia central sobre cuestiones básicas de la política, los derechos humanos y la sociedad. UN وكان استفتاء " الأصوات الشابة " يتمثل في استطلاع آراء الأطفال والمراهقين في أوروبا ووسط آسيا في مسائل أساسية تتعلق بالسياسة وحقوق الإنسان والمجتمع.
    Seminario sobre “Esperar lo inesperado – acontecimientos y cambios en Europa y Asia central desde 1990”. [El Sr. Johannes Linn, Vicepresidente, Europa y Asia Central, Banco Mundial, hará una presentación. UN حلقة دراسية عن " توقع اللامتوقع - الأحداث والتغيرات التي وقعت في أوروبا ووسط آسيا منذ عام 1990 " [سيلقي السيد جوهانس لين، نائب رئيس " أوروبا ووسط آسيا " بالبنك الدولي، بيانا.
    Los resultados de la capacitación en aptitudes de liderazgo en Europa y Asia central incluyen el establecimiento de E.V.A., la primera red de mujeres afectadas por el VIH en la Federación de Rusia y una red similar en Kazajstán. UN وتشمل نتائج التدريب في مجال المهارات القيادية في أوروبا ووسط آسيا تأسيس الشراكة غير الربحية E. V. A، وهي أول شبكة للنساء المتأثرات بالفيروس في الاتحاد الروسي، وتأسيس شبكة مماثلة في كازاخستان.
    En cambio, en América Latina y el Caribe y en Europa y Asia central hay una mayor diferencia entre los jóvenes y todas las categorías. UN وعلى النقيض من ذلك، تسجل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأوروبا وآسيا الوسطى فرقاً أكبر بين الشباب وجميع الفئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more