"en explicación de posición" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعليلا للموقف
        
    • شرحا للموقف
        
    • تعليﻻ لموقفه
        
    • شرحاً للموقف
        
    • في شرح الموقف
        
    • في معرض شرح المواقف
        
    • تعليﻻ للتصويت
        
    • تفسيرا للموقف
        
    • شرح مواقفها
        
    • لتوضيح المواقف
        
    • تعليﻻ لموقف
        
    • تعليلاً لموقفه
        
    • في تعليل التصويت
        
    • في معرض تعليل الموقف
        
    • تكلم على سبيل تعليل موقفه
        
    Formulan declaraciones en explicación de posición los representantes de Ucrania, Alemania, Francia y Austria. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو أوكرانيا، وألمانيا، وفرنسا، والنمسا.
    El representante de Ucrania formula una declaración en explicación de posición. UN وأدلى ممثل أوكرانيا ببيان تعليلا للموقف.
    Formulan declaraciones en explicación de posición los representantes Austria, Letonia y Estonia. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو النمسا، ولاتفيا، واستونيا.
    Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de posición antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة، التي تود أن تتكلم شرحا للموقف قبل التصويت.
    Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se proceda a adoptar una decisión. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يرغب في أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de la República Islámica del Irán, quien desea pronunciar una declaración en explicación de posición sobre la resolución que acaba de aprobarse. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي طلب أن يتكلم تعليلا للموقف من القرار الذي اتخذ توا.
    Tiene la palabra el representante de Singapur, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل سنغافورة الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Doy ahora la palabra al representante de la Arabia Saudita, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة العربية السعودية الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Doy la palabra a la representante de Sudáfrica, quien desea intervenir en explicación de posición. UN أعطي الكلمة لممثلة جنوب أفريقيا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف.
    Doy la palabra al representante de la República Bolivariana de Venezuela para que formule una declaración en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir en explicación de posición. UN وأعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للموقف.
    Tiene la palabra el representante del Irán, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل إيران، الذي يرغب في التكلم شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    El Presidente (habla en árabe): Hemos escuchado al último orador en explicación de posición. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير شرحا للموقف.
    El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de posición ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir así su examen del tema 107 del programa? UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر متكلم شرحا للموقف. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند 107 من جدول الأعمال؟
    Tiene ahora la palabra el representante de la República Islámica del Irán, quien desea hablar en explicación de posición antes de que la Asamblea tome una decisión sobre ese proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي يرغب في أن يتكلم شرحاً للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Hemos escuchado a la única oradora que hizo uso de la palabra en explicación de posición antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN استمعنا إلى المتكلم الوحيد في شرح الموقف قبل البت في مشروع القرار.
    El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de posición. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا الى آخر متكلم في معرض شرح المواقف.
    El Presidente (habla en inglés): Hemos oído al único orador en explicación de posición. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الوحيد تفسيرا للموقف.
    Una vez que la Comisión haya adoptado una decisión sobre un proyecto de resolución, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones en explicación de posición o de voto sobre el proyecto de resolución después de que se haya tomado una decisión. UN وبعد أن تبت اللجنة في أي مشروع قرار، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على مشروع القرار، بعد البت فيه.
    Formulan declaraciones en explicación de posición los representantes de Ucrania, la República Unida de Tanzanía (en nombre del Grupo de los 77 y China), la República de Corea y la Federación de Rusia. UN وأدلى ببيانات لتوضيح المواقف ممثلـو أوكرانيا، وجمهوريـة تنزانيا المتحدة )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصيــن(، وجمهوريــة كوريا، والاتحاد الروسي.
    Antes de dar la palabra al representante de Cuba, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre los proyectos de resolución, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل كوبا الذي يود أن يتكلم تعليلاً لموقفه قبل البت في مشاريع القرارات، هل لي أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تحدد بمدة أقصاها 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en árabe): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acabamos de aprobar, deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل التصويت على القرار الذي اعتمد للتو، أود أن أذكر الأعضاء بأن تعليل التصويت يقتصر على عشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    Tiene la palabra el representante de Irlanda, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se tome una decisión sobre el proyecto de decisión. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل أيرلندا الذي يود أن يدلي ببيان باسم الاتحاد اﻷوروبي في معرض تعليل الموقف قبل البت في مشروع المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more